英语人体词词义演变的认知研究

来源 :湖南师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wys8800
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
研究词义演变是为了探求词义如何变化以及为何变化。词义演变的复杂性在于不同个体的多样化发展,只有通过聚类考察才能发现其意义变化的整体趋势和深层规律。以往的研究大多限于个别的举例说明,很少涉及从整体视角对词义演变的批量考察,缺乏对具体规律的全面总结,因而零散性较强,体系性较弱。人体及其器官是人类认知世界的起点。人体词对应的概念是人类认知世界的“元概念”。这类词起源早、使用频率高、演变历史长,且在演变过程中凝聚了深刻的民族文化心理,是词义演变聚类考察的理想对象。鉴于此,本文择取39个常用英语人体词为研究对象,采用定量分析和定性分析相结合的方法,从认知角度对英语人体词进行批量考察。试图在描写的基础上,总结词义演变呈现的规律,揭示词义演变的机制。人体词大致可分为头部词、躯干词和内脏词三类。首先,本文围绕“引申义数量”、“引申义所属的范畴数量”和“引申义内容”三个方面展开对英语人体词词义演变情况的描写。接着,文章以隐喻、转喻等相关认知语义理论为依据,探讨了人体词引申义的词义建构。最后,本文从跨语言视角对英汉人体词的词义演变进行了对比分析,旨在揭示词义建构中显现的人类思维共性和文化差异性。研究发现:1、三类人体词的引申义数量和引申义所属的语义范畴数量都呈现从头部词到躯干词再到内脏词依次递降。绝大多数人体词的引申义数量与其所属的语义范畴数量呈正相关性,强引申力对应高范畴量,弱引申力对应低范畴量。词频和认知显著性对引申力有重要影响。2、词汇的语义与人们对客观世界的认知具有密切的关系。那些突显的特征往往作为词义延伸的基础。多数人体词的引申义是藉由强调身体部位的某些本体特征如体貌、位置、功能加以引申而来。但三方面特征的引申并不均衡,如头部词语因体貌特征突出而较多产生体貌隐喻义,躯干词和内脏词则较多产生功能义。这些差异主要还是由所指对象的认知显著程度和认知特性的差异所决定。3、以相似性为基础的隐喻性联想思维和以邻近性为基础的转喻性思维是词义延伸的两种重要思维结构。人体词词义演变主要有三种路径:(1)在隐喻思维作用下,通过体貌投射、位置投射引申出与所指对缘“体貌”、“位置”相似的“非人实体”、“空间”、“时间”、“性质”等范畴义;(2)在转喻思维作用下,人体词通过域内转移转指人、情绪、人体部位相应的功能以及人体部位相应的动作;(3)转隐喻模式表现为人体词的意义建构先经转喻转移再经隐喻投射,转喻为隐喻实施提供基础。4、英汉人体词的词义演变有许多相似之处,揭示了人类认知源于身体经验,具有共同的生理心理基础的特点。同时,又由于文化差异,英汉人体词引申义的内容不尽相同。本文在一定程度上弥补了目前对词义演变聚类考察的不足,同时对英语词汇教学具有借鉴和指导作用。
其他文献
目的:探讨金黄散颗粒剂保留灌肠治疗前列腺痛(湿热瘀阻)的疗效。方法:选择前列腺痛的门诊患者139例,随机分为治疗和对照组。治疗组70例,金黄散颗粒剂保留灌肠和口服对照组西药;对照
平整度是评定路面工程质量一个非常直观的指标。笔者从几个关键施工工艺入手,谈谈如何对路面的平整度进行有效控制。
通过试验室小型试验及工业生产试验,调整流程和药剂条件,探讨了重晶选矿工艺,使其精矿技术指标及生产能力均达到设计指标,化工级重晶石产品全部达到出口标准。
黄芩及其有效成分可以通过影响细胞因子表达、抑制细胞信号通路活化、调节细胞增殖和凋亡、抗氧化应激反应、调节糖脂代谢、抑制血管活性物质高表达等多方面机制,对肾脏起到
在总结分析国内外对文化素质指数构建相关研究的基础上,基于2010年中国第六次人口普查(简称"六普")资料,利用总和就学率的方法构建中国教育发展指数,提出新的教育发展指数评
目的:探讨手足口病患儿家属的健康教育措施。方法:对1662例门诊轻症手足口病患儿家属进行手足口病相关知识及居家隔离的护理方法教育。结果:1662例患儿的家属掌握了手足口病相关
文章从交通运输行业发展形势与现实需求出发,分析了基层航标单位公共服务现状以及国外航标单位公共服务经验,剖析了存在的主要问题,提出了新时期基层航标单位提升公共服务能
分级护理在国外被称为患者分类系统,患者分类系统可追溯到1947年,将患者分类系统定义为"定义和分类患者到某一照顾类别,并量化这些类别所需的护理措施[1].目的是确定一位患者或一类患者的护理强度,包括对直接和间接护理的要求"[2].不同的分类患者对护理人员的需要不同,这一观点现已被护理界广泛应用,特别是美国和澳大利亚[3].患者分类系统按照患者在某个特定时期的基本护理需求进行评估和分类,这种分类可以
当代翻译理论有了重大发展,一些翻译理论和学者也开始把其它学科融入到翻译研究中,这有助于翻译的发展。然而,他们对翻译理论的观点总是有些不同的。由于翻译评价标准是翻译理论
目的 总结干燥综合征合并妊娠及分娩的护理经验,提高治疗效果.方法 对收治的1例干燥综合征合并妊娠患者的临床资料进行整理和回顾性分析.结果 患者顺利手术分娩,母婴结局良好,顺利出院.结论 对此类干燥综合征合并妊娠的患者应加强妊娠期管理,严格做好围生期护理,可有效帮助患者顺利分娩。