【摘 要】
:
随着国内机械行业与国际市场的接轨,相关高精尖技术的引进便成为了必然,在技术引进中扮演重要角色的技术规范的翻译也变得越来越热门。能否准确地把握技术规范的原文本,会影
论文部分内容阅读
随着国内机械行业与国际市场的接轨,相关高精尖技术的引进便成为了必然,在技术引进中扮演重要角色的技术规范的翻译也变得越来越热门。能否准确地把握技术规范的原文本,会影响译文的质量,进而直接影响工程技术人员与设备采购人员对该项目的正确理解、准确判断与顺利完成。技术规范不同于一般文本,它是一种规范性的文件,属于科技文本一类,因此也就具备了科技文本的一些主要特征。本文以一套硅晶片加工设备—单晶炉及货运设备中实心钢轮这两个英文技术规范为例,从名词化结构和被动句的翻译两方面入手。笔者将两个任务中典型的名词化结构大致分为三类进行分析。对于被动句,笔者在翻译时大部分将其译为了主动句,并针对翻译中如何保留原文的客观性总结了两点经验:一是使用“应该、可以、需要”代替“被、要被、应被”;二是尽量选择原句中的已知信息充当译句的主语。针对校对环节,笔者列举并讨论了两个在译前建立术语表时被遗漏的词汇。它们本是两个普通词汇,在任务文本中被赋予了特殊的含义从而变成了术语。最后,笔者总结了在翻译此类文本时我们应该仔细分析原文本、充分利用背景资料并在译前建立详细的术语表来辅助翻译。另外,笔者认为应该不断地夯实自己的语言基本功并从译者所扮演的不同角色所处的不同角度去分析、修改译文,提高译文质量。
其他文献
<正>双流冬草莓是中国国家地理标志产品,以春节前上市而得名。经双流县20世纪引种后不断地更新、提纯复壮及适宜的气候条件,双流冬草莓品质优异,深受国内甚至周边国家地区消
近年来,反倾销问题已经成为国际贸易战的热点之一。我国目前已成为世界上受贸易保护主义伤害最大的国家之一。澳大利亚作为西方发达国家,也是近年来对我国提出反倾销诉讼的主
介绍了一种用于拾取放置(Pick-and-Place)场合的四自由度并联机构。它是Delta机构的一种演化,在H4和I4并联机构的基础上发展起来的,Par4机构既保留了H4和I4并联机构的优点又
一、中国能源安全面临的突出问题1.能源供需矛盾严重。中国能源匮乏,石油尤其是中国的“软肋”。据2002年全球能源统计报道,中同石油探明储量为世界第11位,2001年探明石油储量33
近年来,俄罗斯由于能源贸易蓬勃发展以及产业结构的调整优化,吸引FDI流入的能力也不断增强。2007年俄罗斯更是以同比增长70.3%的成绩在所有吸引外国直接投资的国家中名列第七。从
斯坦福大学作为世界一流大学,其高等教育学博士研究生课程体系独具特色:课程体系凸显高度的使命感,矩阵化辅修课程广度与深度相结合,个性化选修课程具有国际视野,研究方法必
随着经济全球化和区域经济一体化的不断推进.珠江三角洲工业企业竞争力优势正在受到以上海为中心的长江三角洲经济带强有力的挑战。通过对珠江三角洲工业企业37个行业的22个指
为评估高速公路交通安全等级,构建层次分析法和模糊综合评价方法相结合的模糊层次分析法(Fuzzy-AHP交通安全评价模型。首先在阐述现状的基础上,运用层次分析法从人、车、路、
本文概述了对外汉语教材的编写和使用现状及近年来的发展趋势。文章从教师和学生的角度分析对口语教材的需求,并以北京大学出版社出版的口语教材《中级汉语口语》为例,对教材
中国是一个制造业大国,制造业是国民经济的支柱产业,而先进制造技术是制造业强大的生命力,是我国由制造大国转变为制造强国的核心源动力。精密加工、超精密加工技术是先进制造技