论文部分内容阅读
《京华烟云》是林语堂最富盛名的长篇小说之一。林语堂用英语于1938年至1939年一年时间完成,在1940年成功出版该书并且引起了西方读者的广泛关注。小说再现了自1901年的义和团运动到1937年抗日战争爆发这一时期中国社会所经历的历史性的巨大变迁。同时,小说也生动地刻画了一系列普通中国人的日常生活以及他们面对乱世不断变化的生活观和价值观。更为有意义的是,《京华烟云》向西方世界展示了一个真实的不被平等看待甚至扭曲的中国,更详细地将博大精深的中国传统文化和深邃悠远的哲学思想一一呈现在读者面前。总而言之,《京华烟云》堪称是一幅中国现代社会与文化的全景图,它无论是从文学,还是从语言文化上,都具有丰富的学术研究价值。
文化是一种复杂的社会现象。随着时代的进步,不同文化之间交流与融合的趋势不可阻挡。文化迁移的定义发源于二语习得中的“迁移”的概念。文化迁移实际上是两种文化之间的异同而导致的迁移。根据文化结构的表层和深层文化的区分,文化迁移还可以分为表层文化迁移和深层文化迁移两种类型。表层文化迁移主要发生在词汇以及言语行为交际模式上的文化迁移,而深层文化迁移主要是指文化层面的价值观、世界观等心理方面的迁移。近年来,文化迁移已经成为学界研究的热点,但是相比较而言,由于深层文化迁移比表层文化迁移不容易被人们所察觉,所以对深层文化迁移的研究也比对表层文化迁移少了许多。因此,在《京华烟云》中文化迁移的分析上两者都不应有失偏颇。本文以《京华烟云》为研究对象,采用文本分析方法对小说中的文化迁移现象进行较为深刻的分析和研究,并且阐明文化迁移在《京华烟云》中的重要意义,为将来的文化迁移研究奠定一定的基础,同时也希望对英语语言和文化的教学与研究有一定启示。
论文共分为六章。第一章为引言,简要地概括了论文的研究现状、研究的目的、意义,研究方法以及论文结构。第二章介绍了文化迁移和《京华烟云》这部作品,阐述了文化迁移的相关理论知识和国内外关于文化迁移的研究,同时也介绍了林语堂以及《京华烟云》的研究现状。第三章分析了《京华烟云》中浅层文化迁移的现象。第四章侧重的是《京华烟云》中深层文化迁移的现象。第五章以作者林语堂为出发点去分析文化迁移在这部小说中的意义。第六章为本论文的结论部分,总结了文章的主要观点,同时也指出了文章的不足之处以及进一步研究的方向。