从认知角度分析比较英汉内外空间隐喻

来源 :浙江师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:qweaz1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
隐喻作为一种日常生活中的普遍现象,从古至今被人们大量的研究。从三百多年前的亚里斯多德开始,许多不同领域的专家学者从各种不同的角度进行了大量的研究,并取得了一系列的成果。然而只有到1980年莱考夫和约翰逊的《我们赖以生存的隐喻》问世,人们才开始渐渐明白,隐喻不仅是作为修辞手段的一种语言现象,更是一种认知现象,也是促进人类思维发展的因素之一。从此,人们将隐喻看作是目标域到目的域的一种映射,也就是人们通过隐喻将抽象的概念具体化。在众多的具体概念域中,空间域是其中之一。人们根据自身的身体结构以及接触外界的经验,将其他非空间域或者说是隐喻概念投射到空间域。并且用意象图式理论及其射体、界标和路径概念来描述这一过程。   本文主要探讨的是“内/外”、“IN/OUT”这两对汉英语言体系中基本的、对应的空间方位词汇。内、外、IN、OUT是构成容器图式的基本要素,是最常见的一种空间意象图式。文章首先探讨了这两对空间方位词汇的空间意义,发现他们既有相似性也有不同点。接着文章深入探讨了这两对空间方位词汇在范畴、时间、状态、方式、结果、社会关系等非空间域的隐喻意义,和投射于不同的目标域的意象图式,并阐释了产生这些异同点背后的因由。以上结果有利EFL课堂词汇教学,有助学生进行英汉语际对比分析。  
其他文献