论文部分内容阅读
评价理论自马丁提出之日起,便引起了语言学界的极大关注。该理论是对系统功能语法所提出的人际意义进行的最新研究。基于评价理论的三大子系统-态度,介入和级差系统,我们可以对词汇进行评价意义分析,进而了解语言是如何通过这些评价资源实现人际功能。旅游文本作为一类外宣型文体,对于树立一个景点在其他国家的形象有着极为重要的作用。因此如何有效宣传旅游资源,以及进一步推动我国的旅游业发展,已经引起了人们越来越多的关注。为了探究中国网站旅游文本(以下简称为C-TT)和英语国家旅游文本(以下简称为E-TT)的评价资源使用情况的异同以及旅游文本是如何利用评价资源实现人际意义、达到宣传功能的,本文从中国网站中选取29篇自然风光旅游介绍(以下简称为N-type旅游文本)和24篇城市风光介绍(以下简称为C-type旅游文本),在英语国家网站上选取了23篇自然风光旅游介绍和28篇城市风光介绍,并借助语言学应用软件UAM Corpus Tool,对这些文本进行了评价意义的分析与评价资源的统计。揭示了本研究发现如下:首先,在英语国家中情感资源使用频率要高于中国。其次,级差系统中,中国作家倾向于使用多声资源而本族语作家则偏向使用单声资源。中国的旅游文本倾向使用扩展资源的归属手段,与此相比,收缩资源的否定手段在英语国家旅游文本中作用更为广泛。除了上述的异同点之外,城市和自然风光旅游介绍,虽然同为旅游介绍性文本,却显示出了各自不同的异同点。当宣传内容为自然风光时,中国作者倾向于使用“面向游客”的情感资源,而英语国家较多的为“面向你”。在中国网站的旅游文本中级差系统中的量化资源要远远多于强化资源,而在英语国家这两者分布大致相当。当介绍话题为城市/城镇时,英语国家在情感资源中对品质的描述较多,而中国则倾向于进行过程描述。中国习惯使用价值资源,英语国家反应和价值资源分布相当。在级差资源中,与中国旅游文本使用率为零的情况形成反差的是,聚焦资源在英语国家有着较高的使用率。本研究在评价理论框架下对比分析了旅游文本的评价资源使用情况,揭示了评价资源在此类文本中是如何表达人际意义的,以及不同旅游宣传内容的中国和英语国家英文旅游文本在利用评价资源达到宣传目的的方式上的不同。