《英语语言传记》(第9章)翻译报告

被引量 : 0次 | 上传用户:sturdy13
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本翻译报告的源文本是美国著名学者C.M. Millward和Mary Hayes的学术著作A Biography of the English Language(《英语语言传记》)。笔者选取了该著作的“第9章:世界英语”进行英汉翻译实践。全文约一万字,由笔者在导师的指导下独立完成。报告重点分析讨论了翻译过程中出现的一些错误和困难,并针对这些问题找出相对应的解决方法。笔者选用了纽马克的交际翻译理论作为在此次翻译实践的理论指导。通过回顾和分析该翻译项目的翻译过程和典型案例,探讨了翻译此类文本时须注意两个方面的问题:一、在相关翻译理论的指导下,分析源文本和目标文本的特点,做好译前准备,并充分考虑读者的接受能力。二、运用翻译理论和相关翻译技巧,实现目标文本的翻译效果最大程度上接近源文本。充分关注目标语读者表达习惯,确保交际顺利进行。通过对翻译任务的综合描述和对案例的系统分析,笔者得出以下结论:一、译者必须做好充分的译前准备工作。充分的译前准备工作与翻译实践的顺利进行和译文的质量的高低密切相关。二、在翻译实践中,译者应准确理解并系统分析原文文本,综合利用所学的相关翻译理论和技巧进行翻译,避免漏译、误译等现象的发生。同时,关注中西文化差异及英汉句式表达上的异同,尽量避免译文口语化,努力提高译文的质量。
其他文献
作为一种新兴的智能材料,热致形状记忆聚合物能够在外界温度变化时记忆初始(或临时)形状。但是,非增强形状记忆聚合物刚度低、强度低、恢复力小、蠕变和应力松弛现象严重,在实际应
对无机填料表面改性的方法、进展和无机填料表面改性对复合材料性能的影响进行了综述,并介绍了部分无机填料在复合材料中的应用现状。
针对PPP模式的特点,提出风险分担的原则;从PPP项目不同参与方的角度出发,找出各自面临的风险,提出风险分析方法,使风险在政府部门与私人投资者之间进行合理分担,达到整体最优
目的探讨经皮冠状动脉造影(Coronary angiography,CAG)和/或冠状动脉介入治疗(Percutaneous coronary intervention,PCI)术后患者尿白介素18(Interleukin-18,IL-18)浓度的变
用尽当地救济是一项国际习惯规则。本文从用尽当地救济规则的相关理论出发,分析了规则在国际投资法中的适用范围及在经济全球化的今天所发挥的作用。明确了对用尽当地救济规
随着无人机相关技术的发展,在民用和军事的各个领域中无人机都有着广阔的应用前景。由于是无人驾驶,所以对无人机的飞控系统的可靠性和稳定性有着相当高的要求,目前飞控系统软件
微小型无人直升机由于其独特的飞行特性和广阔的应用背景,成为无人飞行器领域的研究热点。本文以模型直升机为研究对象,以自动悬停为控制目标,为其设计了一套功能完备的飞行控制
形状记忆聚合物因为其所具有的良好的形状恢复能力,以及回复行为的可操纵性、生物相容性以及生产成本低等优点,正在航空航天等领域得到越来越多的应用和发展。形状记忆聚合物及
当代美国黑人女作家托尼·莫里森在其文学作品中塑造了一系列个性鲜明、精神独立的黑人女性新形象,并以独特的视角揭示了在性别和种族双重歧视下黑人女性的内心痛苦和抗争,她
本文介绍了在进气道亚音速扩压器不分离情况下,使用同向旋转涡流发生器控制附面层和流场的特点。分析了当涡流发生器用于造成高低压区横向流动和减小二次流损失时,其涡片的安