语境重构视角下对Chinese Characteristics两个汉译本的对比研究

来源 :兰州大学 | 被引量 : 2次 | 上传用户:qwertyuiopgfdsah
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语境在翻译中起着非常重要的作用,语境的各种因素制约着译者对话语的理解和表达。语境作为翻译研究中的一个重要因素已经引起了国内外翻译理论家和译者的广泛关注。本文基于豪斯(House)提出的“翻译即为语境重构”这一理论,认为译者应在语境中分析理解原文,再用目的语重新构建与源语作品最相近的语境,使译文读者最大限度地体会和欣赏原作者所要表达的情感和意图。本文以美国传教士明恩溥(Arthur Smith)的代表作Chinese Characteristics的两个汉译本为基础,探讨了语境化和语境重构在翻译(特别是文化词汇的翻译)中的积极作用。该书对中国人的日常生活、心理状态、社会习俗等方面进行了细致入微的观察和描述。论文对其中丰富多姿的文化现象做了归纳分类,遴选出相应的译例,旨在探索不同译者对译本重构中所采取的不同翻译策略及其原因。通过译例对比分析,作者得出:不同译者在翻译中都充分考虑了各种语境因素,在译文中实现了对原文的语境重构。显性翻译与隐性翻译是译者在语境重构过程中,所采取的两种策略。此外,回译也是一种语境重构的有效手段,而且译者要充分理解原文语境,避免误译的出现。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
<正>近日,河北省政府办公厅印发《河北省"大健康、新医疗"产业发展规划(2016—2020年)》,提出按照"医、护、养、学、研"一体化新模式,构建环京津健康养老产业圈,着力打造绿色
主要阐述了Thin-Client/Server计算模式在社区图书馆建立电子阅览室中的应用,以及Thin-Client/Server计算模式的概念、工作模式、技术特点,展望Thin-Client/Server计算模式在
职业操守是公务员职业心理与职业规范在实践中的表现与映射,它直接关系到我国行政管理功能的发挥以及公务员职业的发展.当前我国一些公务员存在着背离职业精神、职业规范、行
新课改的背景下,教师自主性受到越来越多的重视。众所周知,教师自主性不仅能够促进课堂教学和教师的专业发展,还能促进学生自主性的形成。因此,如何提高教师自主性成为当今教
论文以俄汉古老抒情诗歌词汇的民族文化语义对比分析为主要内容,结合文化语言学、认知语言学、对比语言学和语义学等学科的相关理论,采用描写和对比分析的方法,在分析俄汉古
目的研究体位复位与球囊扩张对于椎体后凸成形术(percutaneous kyphoplasty,PKP)治疗骨质疏松性椎体压缩性骨折(osteoporotic vertebral compression fracture,OVCF)复位效果。方
目的探讨将健康教育干预用于门诊妇科阴道炎护理中的效果。方法选取2016年8月-2019年2月我院妇科门诊接诊的阴道炎患者78例,以随机数字表法分为2组各39例。2组均给予常规冲洗
从两个方面叙述了Web网页制作中的动态技术,①网页的动态内容技术;②网页的动态表现技术.