论文部分内容阅读
лингвокультурема(语言文化词位)——是俄罗斯语言文化学家В.В.Воробьёв语言文化学研究的基本对象。它是一种跨层级的综合性单位,是语言内与语言外内容(概念的或事物的)辩证统一体。лингвокультурема是В.В.Воробьёв为其语言文化学体系找到的中介单位,В.В.Воробьёв将лингвокультурема定义为语言符号形式、内容和文化含义的总和,潜在的深层文化含义是В.В.Воробьёв提出该单位的重点所在。语言是文化的一部分,也是文化的镜象折射。透过一个民族的语言层面,窥见的正是这个民族绚丽多姿的文化形态。一方面语言文化词位联系符号概念,另一方面联结符号概念所指称的外部世界,将人的活动与作为知识系统存在的文化及客观世界通过语言联系在一起。研究语言文化词位的语义结构有助于揭示和解释一个民族世界观的总体特征。通过对语言文化词位的分析可以获得相关主题下的知识及意义结构。国内外许多学者都致力于语言文化词位的研究,其中国外学者主要有:В.В.Воробьёв,В.В.Колесов,В.А.Маслова,Аннавежбицкая,Е.М.Скворцова,Тер-миносова,Н.И.Кондаков等等,而国内学者主要有:吴国华、赵爱国、王英佳、韩红、彭文钊,赵亮、朱达秋、李向东等等。在俄语中有很多语言文化词位,例如:дурак,Баба яга,мороэко,хлеб,квас,соль,лес,гора,сад等等,它们具有丰富而深刻的民族文化内涵,反映了俄罗斯的民族个性和精神。本文以语言文化词位“лес”为研究对象,从语言文化学角度出发,旨在揭示其反映的俄罗斯民族文化内涵。众所周知,“лес”与俄罗斯人民的生产和生活休戚相关,它在俄语和俄罗斯文化中打下了深深的烙印,对俄罗斯民族的生活方式、风俗习惯、民族心理、民族精神和民族个性的形成也产生了深远的影响。同时,“лес”兼具生态性、民族性、人文性等多重性质,在新的时代对它的研究也具有深刻的人文社会意义。本文结合相关语料,分析和研究语言文化词位“лес”在俄语中所反映的民族个性、民族精神以及俄罗斯民族独特的“森林观”和“生态观”,揭示其潜在的深层文化含义,深化俄语学习者对俄罗斯文化的认识,丰富俄语知识,更加深刻的认识俄语这门语言。本文由前言,正文,结论三部分组成。前言,介绍语言文化词位产生的时代背景、定义及相关理论,界定其研究范畴,以“лес”为例阐述语言文化词位在研究俄罗斯民族文化中的重要性,指出本文的研究意义、目的及任务。正文由三章构成:第一章,语言文化学研究的基本单位——语言文化词位。本章着重于理论阐述,首先对进行语言文化词位的概述,介绍该理论提出的理论背景、语言学家对于语言文化词位的定义及其研究范畴;研究分析语言文化词位的语义结构、功能特征、结构模式、文本来源以及文化含义。第二章,语言文化词位“лес”的概述与分析。本章节详细分析了语言文化词位“лес”的内涵和外延,结合各学者给“лес”下的不同定义,分析其概念意义/非概念意义(词汇背景),分析语言文化词位“лес”的语义容量以及符号形式,分析其所蕴含的语言文化学含义(лингвокультурологическийсмысл);分析语言文化词位“лес”的语义结构,分析其语义结构各成素之间的地位、功能、有机关系以及结构特点。第三章,语言文化词位“лес”的文化特征。本章以成语、谚语、俗语,童话传说以及诗歌小说等为资料,分析研究研究语言文化词位“лес”在不同的文本资料中所呈现的的社会文化特征和精神文化特征,揭示其语言文化学含义。结论部分旨在通过对语言文化词位意义和概念的研究,使广大俄语学习者全面的了解、理解和认识语言文化词位。通过对不同文本、不同体裁中“лес”形象的分析揭示语言文化词位“лес”的社会意义和精神意义,使我们从对俄罗斯民族个性在语言文化词位“лес”的研究中更深刻了解俄罗斯民族悠久的生活传统、习俗、历史文化,使人们更加深刻的认识到森林,认识到环境的人文魅力和重要性。由于本人经验不足,学识有限,资料尚缺,文中的一些论点还有待挖掘和商榷,缺点错误,恳请批评指正。