关联理论视角下字幕翻译中文化缺省的补偿研究

被引量 : 0次 | 上传用户:jekiyi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着近几年中国电影业的蓬勃发展,中国不仅进口了大量的西方电影也出口了许多中国人自己拍的电影。这为文化交流创造了一种全新的形式——字幕翻译。字幕翻译作为原电影内容和文化信息的重现吸引了越来越多国内学者的目光。为了让国内观众对外国文化有更深的了解,电影字幕翻译具有了迄今为止最重要的地位。关联理论早己运用在翻译领域,因此现在它被自然而然地运用于字幕翻译。从关联理论角度,翻译是一个居于不断变化的文化环境上的动态明示过程。这篇文章在几部西方电影的基础上深刻地解读了字幕翻译,如《飘》、《功夫熊猫2》、《林肯》等。在各自相应的流派中,这几部电影是极具代表性的,在各国都赢得了不错的票房成绩。本文有三个方面的研究发现:其一,作为一种认知理论,关联理论和人类的认知与交流关系密切。关联理论的目的是在人类交流过程中取得最佳关联,即让观众使用最少的努力获取最大的语境效果。其二,字幕翻译工作者在字幕翻译时应当在考虑到时空限制和观众的认知环境的同时,尽可能地使原始的语境假设和语言环境联系起来,来满足源语及目标语观众的期望。最后,源语及目标语观众很可能共有的文化背景信息的不足,即文化缺省是和最佳关联一致的。在关联理论指导下,字幕翻译者应带选择直接或者间接的翻译策略,如直译、意译、成语或歇后语归化和释义,来达到最佳关联。本文尝试在字幕翻译中提供理论和方法基础,为以后研究相关内容的学者提供指导和参考。同时总结出不同的电影需要辅以不同的翻译技巧,为字幕翻译提供理论和方法上的借鉴。
其他文献
随着我国经济的不断发展,经济发展对能源的需求量呈现出逐年增长的趋势。能源作为社会生产力的核心和动力源泉,是人类社会保持可持续发展的重要物质基础。能源工业的发展,不
医院管理创新一直是医院的管理者们讨论的热门话题。国外在医院管理创新的研究上取得了丰硕的成果,管理学者们对医院管理的系统研究使得医院管理学发展成为管理学的一个分支
随着医药科学的发展,人们对手性药物的需要量日益增长,对手性药物进行手性拆分,以便得到对疾病有效的光学纯单一的对映体,成为目前急需解决的课题。高效液相色谱手性固定相法
在人造板行业,高固含量、稳定性好的石蜡乳液防水剂具有生产效率高、运输成本低、干燥快、能耗低等优点,目前已成为该领域的研究热点,越来越受到市场的重视。但高固含量石蜡
善意取得制度经过几百年的发展,已经成为物权法领域一项重要的法律制度,在整个民法发展过程中占据着举足轻重的地位。随着知识经济的快速发展,具有"善意"的交易第三人已经不
近年来,城市名片这样一个概念悄然在各城市间兴起。它借用了商务活动中名片的概念,将城市形象比作城市的名片。利用名片的“内容”和“传播”两个特性,将城市形象中“塑造”
预应力混凝土连续梁桥具有诸多优点,是目前大跨度桥梁广泛使用的一种桥型。采用悬臂浇筑法施工的预应力混凝土连续梁桥在施工过程中的内力和位移变化较为复杂,为了确保桥梁施
随着我国政治、经济的发展,人民的民主法治观念的发展变化,以及宪法第四次修正案把“尊重和保障人权”写进宪法,我国《国家赔偿法》所建构的行政赔偿的范围过窄的问题日益凸
2003年,河南省内黄县梁庄镇三杨庄村发现了大面积的汉代遗址,其主要内涵是被泥沙覆盖的庭院遗存与农田遗迹,出土了大铁犁、铁犁铧冠、石磙、石磨、石碓、石臼、陶盆、陶碗、
伴随着改革开放以来经济社会的迅猛发展,中国在政治、经济、文化、社会等各方面也随之发生了巨大的变化,以经济体制转轨为出发点的中国社会进入了一个漫长的转型期,市场经济