论文部分内容阅读
在语言中,最为活跃的因子应当就属词汇了,而词汇中有一类光彩夺目的词叫颜色词。在汉语的实际应用中,颜色词不仅应用广泛而且代表着有“个性”的中国文化含义。对外汉语教学是语言与文化相结合的教学,所以对外汉语教学中颜色词汇的文化义更是重要而特殊的部分。颜色词文化义指的是颜色词的非概念义,即它是和民族的文化密切相关而形成的一系列文化词。我们知道由于中华民族有着几千年悠久的历史文化,再加之汉语本身的复杂性和丰富性,所以即使是汉语最基本的颜色词汇也具有很深刻的文化内涵和民族文化气息,这就不可避免地使颜色词文化义也成为了语言学习和跨文化交际的障碍。所以我们在进行对外汉语教学的过程中,对于基本颜色词的文化义需要投入更多的关注。在我任教的学校里,学生在学习颜色词汇的文化义的困难是我在进行教学时的阻力,而且我相信这个阻力也是在其他国家的对外汉语教学中所不可避免的。一些专家和学者也在进行着不懈的努力去寻找产生这些困难的根本原因,以期解决这些困难从而促进对外汉语教学事业的发展。本文重点研究的是对外汉语教学中的基本颜色词文化义的教学,本文通过对中蒙对外汉语教学基本颜色词的界定,还有对中蒙基本颜色词文化义的阐述,提出假设认为学生的偏误主要来源于母语和目的语方面、教学者、学习者自身因素、教学大纲等方面的影响,通过调查问卷中学生出现的偏误来印证这一想法和寻找产生偏误的原因。根据学生具体的问题和困难提出相应的教学策略和建议,希望能够对对外汉语教学中颜色词文化义的教学尽一些绵薄之力。本文共分五个部分:第一部分是引言,主要是对研究内容及其相关研究状况做了介绍。第二部分主要阐述了中蒙基本颜色的界定和中蒙基本颜色词文化义的异同。第三部分主要是通过学生所做的调查问卷反映出来的问题,统计了蒙古国蒙根综合学校学生学习对汉语颜色词文化义的掌握情况,并且分析了每道题目出现此结果的原因,随后是对产生偏误的原因进行了分析。第四部分是理论联系实际,笔者通过调查结果和结合自己平常的教学实践经验提出相应的教学策略和建议。第五部分是结束语部分,对全文进行总结。