英汉常见社交称谓对比分析

被引量 : 4次 | 上传用户:zy205806
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
社交称谓是各种文化的言语交际中使用最广泛最频繁的词语,它们具有鲜明的社会性。作为社交礼仪的重要组成部分,社交称谓具有建立、保持、加强、中止各种人际关系的作用,通过社交称谓的使用,交际双方的身份、地位、角色,以及二者的亲疏关系被突出出来并加以认定。因此,作为言语交际的基本策略,社交称谓使用的得体与否,在很大程度上影响着言语交际的顺利与否,效果好坏。 社交称谓与一种文化的历史、习俗、价值观念、社会心理、社会结构等因素密切相关。由于中西文化背景的不同,英汉两种语言在社交称谓方面的差异,不仅表现在形式、意义等语言层面上,也体现在它们所遵循的使用规则和评判标准等文化层面上。在跨文化交际中,如果不了解社交称谓的语用意义,按照一种文化有关社交称谓的使用规则去称呼来自另一种文化的人,或以一种文化社交称谓评判标准去衡量另一种文化中人们的称谓习俗,往往会影响跨文化交际的正常进行,导致误解、不快、关系紧张,甚至发生严重的后果。在全球化趋势进一步加强的今天,跨文化交际也更为频繁,更为广泛,对英汉常见社交称谓的对比分析,将会使交际者对英汉常见社交称谓差异有充分的了解,增强交际者的文化敏感性,帮助交际者使用恰当得体的社交称谓,促进跨文化交际的顺利进行。 本文首先介绍了社交称谓的定义、分类、特征、功能,并回顾了中西方学者在有关社交称谓的理论研究方面所取得的成就,采用对比分析的方法,对英、汉语在社交统称、姓名称谓、职务、职业称谓、亲属称谓的泛化作出对比研究,并对汉语中一种特有的称谓习俗,即老/小+姓进行了分析研究,不仅比较了英汉两种语言中社交称谓在形式、意义方面的异同,也比较了二者在使用频率和场合方面的差异,并从跨文化交际的角度,探讨了造成社交称谓差异的文化因素,即将与之相关的中西主要文化模式进行对比分析,不仅知其然,而且知其所以然,从整体上把握英汉社交称谓的异同特点。本文最后讨论了对英汉常见社交称谓进行对比分析的实践意义,即在外语教学、翻译和跨文化交际方面的运用。
其他文献
组织公平感和组织承诺自提出以来,一直是组织行为学领域的研究热点。在国内的相关研究也已开展了几十年,但涉及的研究对象各个层级都有。本研究以中层管理者为研究对象,对他
社会转型时期的中国,新情况、新问题层出不穷,特别是犯罪问题日益突出。如何应对这一挑战,是中国警方必须解决的课题。西方国家在探索抑制犯罪增长对策的过程中,于20世纪后期
社区学院作为美国高等教育体系中最具特色的一个教育层次,在应对美国高等教育"成本泡沫"和"招生泡沫"过程中发挥了巨大的作用。本文在梳理两种泡沫表现的基础上,从应对和破除
由于电波暗室的造价十分昂贵,必须综合考虑成本及其测试性能等问题,所以在建造新暗室前其性能预测是非常必要的。本文应用了电磁波传播、波反射等理论,讨论了新型电磁兼容(EM
以中国应对2008年南方雨雪冰冻灾害与美国应对2005年卡特里娜飓风灾害为例,基于综合风险防范的功能优化模式,比较中美两国在备灾、应急、恢复、重建等四个环节应对巨灾的共性
船舶与海洋工程领域经常出现腐蚀问题,其中一部分是杂散电流腐蚀。杂散电流腐蚀是长期困扰国内外造船企业的一个共性问题,无论是造船业比较先进日本以及欧洲,还是比较落后的
加强大学生的通识教育已成为我国高等教育界的共识,但目前我国农林院校在通识课的设置上存在着一定的盲目性,严重制约了通识教育功能和作用的充分发挥。农林院校的通识课程应
游戏一直是人们探讨的话题。在探讨的过程中人们注意到游戏的特性,注意到游戏与艺术的密切联系,提出了各种游戏说。这些游戏说都在一定程度上体现了艺术的游戏精神。本文首先
民事诉讼法中的当事人处分权在民事诉讼中具有非常重要的作用,也是民事诉讼当事人的一个极为重要的权利。随着我国市场经济的蓬勃发展,社会的不断进步,强化和完善民事诉讼当
“幸亏”、“偏偏”、“竟然”作为比较常用的副词,主要的词典对它们的意义都有解释。但是词典上只解释了这三个词的词义,并没有对它们的异同进行比较。笔者通过对大量例句的