论文部分内容阅读
社交称谓是各种文化的言语交际中使用最广泛最频繁的词语,它们具有鲜明的社会性。作为社交礼仪的重要组成部分,社交称谓具有建立、保持、加强、中止各种人际关系的作用,通过社交称谓的使用,交际双方的身份、地位、角色,以及二者的亲疏关系被突出出来并加以认定。因此,作为言语交际的基本策略,社交称谓使用的得体与否,在很大程度上影响着言语交际的顺利与否,效果好坏。 社交称谓与一种文化的历史、习俗、价值观念、社会心理、社会结构等因素密切相关。由于中西文化背景的不同,英汉两种语言在社交称谓方面的差异,不仅表现在形式、意义等语言层面上,也体现在它们所遵循的使用规则和评判标准等文化层面上。在跨文化交际中,如果不了解社交称谓的语用意义,按照一种文化有关社交称谓的使用规则去称呼来自另一种文化的人,或以一种文化社交称谓评判标准去衡量另一种文化中人们的称谓习俗,往往会影响跨文化交际的正常进行,导致误解、不快、关系紧张,甚至发生严重的后果。在全球化趋势进一步加强的今天,跨文化交际也更为频繁,更为广泛,对英汉常见社交称谓的对比分析,将会使交际者对英汉常见社交称谓差异有充分的了解,增强交际者的文化敏感性,帮助交际者使用恰当得体的社交称谓,促进跨文化交际的顺利进行。 本文首先介绍了社交称谓的定义、分类、特征、功能,并回顾了中西方学者在有关社交称谓的理论研究方面所取得的成就,采用对比分析的方法,对英、汉语在社交统称、姓名称谓、职务、职业称谓、亲属称谓的泛化作出对比研究,并对汉语中一种特有的称谓习俗,即老/小+姓进行了分析研究,不仅比较了英汉两种语言中社交称谓在形式、意义方面的异同,也比较了二者在使用频率和场合方面的差异,并从跨文化交际的角度,探讨了造成社交称谓差异的文化因素,即将与之相关的中西主要文化模式进行对比分析,不仅知其然,而且知其所以然,从整体上把握英汉社交称谓的异同特点。本文最后讨论了对英汉常见社交称谓进行对比分析的实践意义,即在外语教学、翻译和跨文化交际方面的运用。