吉林春城汽车零配件厂接待贸易来访翻译实践报告

来源 :吉林华桥外国语学院 | 被引量 : 0次 | 上传用户:litiemei101
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
多年以来,中俄两国持续发展睦邻友好合作伙伴关系,两国双边经贸合作不断发展。随着中俄贸易交往的不断扩大,口译翻译工作变得越来越重要,经贸合作中对翻译人员的要求也越来越高。要想成为一名优秀的翻译人员,就要不断积累实战经验。因此,实践对于翻译经验的积累至关重要。本翻译实践报告是对吉林春城汽车零配件厂接待贸易来访的陪同翻译工作的总结。作为中国知名的汽车城市,长春市的汽车对俄出口贸易规模日益扩大。吉林春城汽车零配件厂是长春重点生产汽车零配件的厂家之一,其产品畅销国内外。本报告以作者亲身参与的陪同翻译工作经历为基础,以翻译实践过程中的语料为对象,以实际案例为参考,总结并探求陪同翻译实际工作中的经验与要领。本实践报告对此次陪同翻译任务进行整体介绍,包括翻译任务背景、口译实践性质与特点、译前准备、翻译计划、译后事项等内容。陪同翻译过程中所遇到的现实问题分析是本实践报告的重要部分,将以实际案例来挖掘陪同翻译过程中的一些翻译困境的解决办法。实践出真知。希望本实践报告能为翻译工作者更加客观全面地了解陪同翻译工作的内容及其特点提供帮助。
其他文献
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
山东省东营市河口区在推动粮改饲工作过程中,紧紧把握乡村振兴这个主题,把政策引领与当地实际充分结合,形成了以养定种,种养一体的畜牧业发展模式,实现粮田变为饲料用地11万
英语冠词没有单独的意思,他们通常用在名词或名词词组之前来指示这个名词所指某物是泛指还是特指。尽管a/an, the和零冠词这三个冠词的形式非常简单,但中国英语学习者在掌握它
随着我国经济的迅猛发展,各行各业都产生了极大的进步。城市化进程更是变得越来越快。随着人口变得越来越密集,现有的基础设施越来越不能满足城市的需求。为了改善这一现状,
<正>~~
期刊
为了能够对联合收割机V带传动结构进行精确的优化设计,深入地研究了粒子群算法在其中的应用。首先,研究了联合收割机V带传动结构优化设计的数学模型,分别分析了目标函数、设
内嵌加固法是一种新型加固方法,优异的黏结性能是确保加固质量的关键。为研究内嵌CFRP筋加固混凝土试件的最大黏结滑移量,提出了一种长黏结试件的试验方案。通过拔出14根CFRP筋
“学案导学”教学法在新课程理念的春风下应运而生,很多学校也在这一方面进行着探索和实践,一些学校甚至摸索出了适合本校的学案教学法。本文通过对语文课的观察,探讨高中语
为了研究喷油定时对柴油机性能的影响,对柴油机进行了燃烧性能模拟试验,以期获得柴油机的燃烧和排放在不同喷油定时下的变化规律。结果表明:喷油提前角为8~16&#176;CA,着火始点