《呼伦贝尔大草原》(上)汉译英翻译实践报告

来源 :内蒙古大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:wang525659571
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇翻译项目报告,翻译的原文选自《呼伦贝尔大草原》。该书是典型的旅游文本,详细介绍了呼伦贝尔的独特魅力。译者选取其上篇进行汉译英翻译实践,属于首译,以期为广大外国游客了解呼伦贝尔提供些许便利,同时也期望能为呼伦贝尔旅游业的国际化做出一点贡献。本翻译报告由四个章节组成。第一章介绍了翻译项目的背景、目标和意义;第二章主要包括作者简介、原文内容介绍和原文语言特点分析;第三章首先阐述了译前的准备工作,其次指出了在翻译实践过程中所遇到的困难,并举例说明翻译实践中所采用的翻译方法和理论;第四章全面总结了译者在翻译实践中的经验教训和待解决的问题。鉴于原文是旅游文本,根本目的在于吸引游客、发展旅游业,所以译者选用目的论的“目的原则”来指导本次翻译实践。
其他文献
目的:分析并总结产前健康教育对社区孕妇分娩的影响.方法:将2008年12月-2010 年12 月期间在我院接受产检的已妊娠16周和分娩的孕妇随机进行分组,其中观察组250 例进行产前健康
以碳化硅为代表的第三代宽禁带半导体,可在更高温度、电压及频率环境正常工作,同时消耗电力更少,持久性和可靠性更强,将为下一代更小体积、更快速度、更低成本、更高效率的电
<正>半导体芯片被称为"现代工业的粮食",是物联网、大数据、云计算等新一代信息产业的基石,其对于下游5G通讯、人工智能、大数据、云计算、机器人、无人驾驶等所谓"新经济"起