论文部分内容阅读
模糊限制语是语言中很普遍的一种现象。Lakoff于1972年最早提出这一术语。Brown和Levinson等人也从不同角度对此进行了研究。自从八十年代起,我国英语界开始对模糊限制语的某些功能进行初步的探讨。模糊限制语在新闻、哲学、经济、医学等诸多领域的应用,都已有语用方面的研究。但是很少有人能够真正地把模糊限制语引入课堂,清晰、有效地帮助学生提高交际能力。本文拟从语用角度详细论述以汉语为母语的英语学习者应如何习得模糊限制语的问题。本文作者首先描述了目前学生对模糊限制语的习得情况,然后介绍了一些学者对模糊限制语这一概念的理解以及模糊限制语的三种分类方法。本文主要采纳Prince等人的分类方法,把模糊限制语分为变动型模糊限制语(approximators)和缓和型模糊限制语(shields)两类。前者可细分为程度变动语(adaptors)和范围变动语(rounders);后者可细分为直接缓和语(plausibility shields)和间接缓和语(attribution shields)。在介绍了模糊限制语的语义特点后,作者分析了导致模糊限制语模糊性的原因。模糊限制语有丰富的语用功能,本文着重强调其中的4种功能,即:(1)提供适量的信息;(2)填补词汇空白;(3)故意保留信息;(4)礼貌策略。为了更清楚地了解学生掌握模糊限制语的情况,本文作者制作了一个简单的问卷,这使作者清晰地看到了言语交际中模糊限制语的重要性与我国英语学习者使用模糊限制语的能力之间形成了明显的反差。Hyland和Milton在1997年分析了情况基本相似的中国及英国学生所写的多达一百万字的英文试卷,结果显示虽然中国学习者在使用母语时很“委婉”,但是使用英语模糊限制语的频率只有英国学习者使用频率的一半。作者分别阐述了学生在说、写、读几方面存在的问题,并分析了导致这几方面问题的原因。文中也提到了二语习得方面的一些基本理论。学生应该意识到使用模糊限制语的重要性,这是培养该方面习得能力的前提。本文作者认为如果能充分利用语言的模糊性,那么学生使用英语交际的能力必将得到极大的提高。因此本文针对学生在英语学习过程中的问题,提出几点建议来指导英语教学。这些建议分别是唤起学生对模糊限制语重要性的认识;充分利用网上索引材料;针对课文片段进行练习;集中攻克高频模糊限制语;正确对待学生学习中的错误;角色互换;以汉语为参照讲解模糊限制语;二语文化习得。有些学生虽然能非常流利地用英语进行交流,但他们所说的英语却不太地道并且生硬,部分原因是他们不知道何时、何地、如何恰当地使用模糊限制语,所以教师应培养学生主动并有意识地学习使用模糊限制语。总之,教师应注意唤起学生们主动使用模糊限制语的意识,并培养他们积极主动并恰如其分地使用模糊限制语的能力,这样学生的语言可以朝着客观、礼貌的方向前进一步,以使交际能够顺利进行。