蒙餐菜名翻译研究

被引量 : 2次 | 上传用户:billysjq
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,中国的对外开放,不论从深度还是广度都得到了很大的提升。中国开始加速融入全球化经济。在这样的大背景下,内蒙古地区的文化也引起了一定的广泛关注。而饮食文化也是在对外文化交流中,加强交流的一种重要手段。可见,菜单翻译在对外弘扬民族文化、展现地方风采的过程中起着至关重要的作用,然而由于中西餐饮文化之间有很大的差异,想要把每道菜都翻译的地道并非一件易事。菜单,在满足消费者的需求、激发其食欲的同时,也在传播着菜肴背后的饮食文化。可见,菜单翻译具有极强的目的性。这就对译者有一定的要求,除了要对每一道菜的原料和烹饪方法有一定的了解外,还要对蒙餐与西餐菜名二者之间的差异有所把握,从而采取相应的翻译策略。本文从目的论的视角看蒙餐菜单的英译,在分析对比蒙餐与西餐菜单各自命名特点的基础上讨论了蒙餐菜单的英译策略。本文首先对蒙餐文化做了一个概述,并且介绍了笔者写这篇论文的目的和意义所在,让读者对蒙餐文化及当前菜名翻译的现状有一个初步的了解。其次,笔者对目的论翻译理论进行了简单的介绍,并探讨了其在蒙餐菜名英译中的应用。接着笔者开始展开对蒙餐菜名翻译的研究,首先对比蒙餐与西餐菜名的命名特点,根据两者命名特点的相同点与不同点,总结出蒙餐菜名翻译的方法,并以一些具有代表性的蒙餐菜名为例进行翻译。在当今的世界,各地区对外交流水平不断提高,笔者希望能够通过对蒙餐菜名的翻译,让更多的外国友人了解到蒙餐,以及蕴藏在蒙餐之中的蒙古文化,为弘扬本地区的民族文化,推动经济的发展,贡献一份力量。
其他文献
网络舆论一方面促进着司法公正的实现,而另一方面也在一定程度上破坏着司法活动的正常进行、阻碍着司法公正的顺利实现。近年来网络技术突飞猛进,在网络环境中信息流动的多向
“红星闪闪放光彩,红星灿灿暖胸怀”,这亲切熟悉的歌声唤起多少人的美好回忆;这歌声还有特殊意义,它是八一厂厂徽造型的声音表达。伴随着闪耀的军徽和嘹亮的军歌,八一厂走过了五十
随着经济社会的快速发展和网络技术的不断进步,互联网已日益渗透到人们的日常工作和生活当中,发挥着越来越不可替代的作用。但同时,也滋生了大量的网络犯罪。近年来,互联网违
随着市场经济远远超越了电力商场经济的快速发展以及电力信息化进程的加快,用电客户对供电企业的市场价值,产品的出售,提升客户价值,开发潜力市场及客户对供电公司的利润增长
目的:观察三子养亲汤对哮喘大鼠肺组织白细胞介素-5(IL-5)基因mRNA表达及血清免疫球蛋白E(IgE)水平的影响,探讨三子养亲汤治疗支气管哮喘的分子生物学机制。方法:将SD大鼠随
目的:观察三子养亲汤对支气管哮喘大鼠白三烯受体1、2mRNA表达水平的影响。方法:将54只SD雄性大鼠随机分为六组,分别是正常对照组、哮喘模型组、中药三子养亲汤低剂量组、中
生产函数是反映生产过程中可供利用的投入资源与最大产出之间一种技术关系的数学表达式,它不仅能够对高等学校的投入产出关系进行分析,筛选对产出产生重要作用的投入要素,还
目的:观察化痰通腑开窍法对脑出血急性期同型半胱氨酸(Hcy)的影响及疗效观察,并探讨其可能的机理。方法:将60例中小量大脑半球出血(≤30ml)患者随机分成两组。治疗组30例在常
本文从中医学角度探讨了高脂血症的发病原因主要是先天禀赋缺陷、饮食不节、情志失调、脏器虚衰、腑气不通等;其发病机制则由于上述病因导致肾精亏少、痰瘀互结、阻滞于脉络,
目的:观察枳桔六君子汤加味治疗抽动-秽语综合征的临床疗效。方法:治疗组54例以枳桔六君子汤加味治疗,对照组52例用泰必利片治疗,疗程3个月。结果:治疗组总有效率为85.19%,对