《自动纸箱生产机操作手册》英汉翻译实践报告

来源 :东华大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhoulei1964
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文基于笔者的《自动纸箱生产机操作手册》英汉翻译实践,对整个翻译过程进行了回顾与总结。文章重点分析了此次翻译过程中遇到的难点以及采用的解决办法。翻译难点主要体现在两个层面:词汇层面和句子层面。词汇层面的难点在于缩略词、准专业词汇和通用词汇,采取的解决办法主要是通过查找工具书和平行文本来确定其具体含义。句子层面的难点在于被动句与复合句的翻译,采用的解决办法是根据具体情况运用不同的翻译方法,如语态转换法、增译法、分译法、逆序法和重组法,以期忠实、连贯地表达原文的意思。此外,文章对翻译工具——Memo Q在此次翻译实践中的运用及其对于翻译的重要作用进行了介绍。主要包括Meme Q在保持原文格式方面的作用,保持术语一致性的作用,以及对于提高翻译效率的作用。
其他文献
随着高等院校招生规模的不断扩大,随之涌现出大量的科技成果资料,如何有效地管理这些资源就成为高校科研院所考虑的主要问题之一。主要分析结合比较成熟的校园网硬件设施,采用先
塑性加工工艺及模具设计课程具有理论性、实践性强的特点,采用项目教学法可有效提高该课程的教学效果。针对在项目化教学过程中出现的问题进行了梳理,并提出了有针对性的解决对
摘要:当涉及佛性的问题时,禅师们一般不做正面回答,而是用反问的方式回答,让学人反躬自省。当问话人对佛性等表示毫无疑问时,禅师用字面肯定式进行回答,实际上是表达否定的意思。当问话一方对佛性等有疑问时,禅师用字面否定式进行反问,实际上是表达肯定的意思。当禅师需要加强语势时,用连续反问的形式回答。反问教学法需因人而异。  关键词:《五灯会元》;反问;教学法  中图分类号:G642.0 文献标志码:A 文
随着全球经济的发展,物流产业被喻为促进经济发展的"加速器"。目前,闽北物流市场需求不旺;物流服务质量和管理水平有一定的缺陷等因素从而阻碍闽北经济的发展,所以研究闽北经济
摘要:本文總结了基于大数据时代慕课、微课的翻转课堂在《电梯标准与规范》课程的教学经验,从教学内容、教学方法、教学改革措施、教学效果等几方面研究探讨。《电梯标准与规范》课程改革不仅取得良好的教学实施效果,也得到行业的广泛认同,为电梯工程专业课程教学改革提供良好的范例,具有一定的借鉴作用。  关键词:大数据;慕课;电梯曳引系统;电梯法律法规  中图分类号:G642.0 文献标志码:A 文章编号:167
本文着重介绍“三沼”(沼气、沼液、沼渣)在日光温室蔬菜生产中的综合利用技术,促进农业增收,农民增效。
生态农业是现代农业的发展方向,是实现农业生产和生态环境协调发展的有效途径,是人类社会实现可持续发展的重要选择。以沼气为纽带的生态农业(通常简称:沼气生态农业)是我国发展生