目的论视角下公开课字幕翻译分析 ——以《投资学原理与中国市场实践》英译为例

来源 :上海财经大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tangq_000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,网络公开课市场不断发展。字幕作为语言沟通、文化传播的桥梁,在公开课传播中扮演着至关重要的角色,因此研究公开课字幕翻译非常必要,具有一定的现实意义。本实践报告基于国际公开课《投资学原理与中国市场实践》的英文字幕翻译实践提出了在空间和时间限制下公开课字幕翻译的相应策略。《投资学原理与中国市场实践》这门金融课程讲解了股票市场、房地产市场、债券市场、外汇市场、衍生证券市场等重要金融市场概念,阐明了投资学的普遍原理以及其在中国市场中具体应用方法。该课程涉及了大量的财经和政治词汇,具有较高的学术理论水平和公开课字幕代表性。本实践报告以译者在该项目中所承担的字幕翻译为研究对象,使用归纳法和案例分析法,分析了公开课字幕的特殊性,并在目的论三原则的指导下总结了公开课字幕翻译的策略,包括先对长难句进行拆分再使用换序译法调换句子成分顺序;人称应当转换或省略;语气词和口头禅的省略或替换;有语病的句子要根据结构对句子进行减译、增译或转译;文化负载词翻译可以采用直译、转换和释义法等,并结合译文中的实例对以上翻译策略进行分析。同时,笔者在项目中担任译者兼翻译项目负责人,本翻译实践报告针对翻译项目管理方面的经验亦进行了总结,阐述了目的论在公开课字幕翻译中的指导作用,希望能为字幕翻译工作者和研究者提供一些借鉴和参考。
其他文献
课堂提问是课堂教学中必备的一种教学形式,是促进教学活动开展的重要教学手段。有效提问,不仅能够发挥教师的主导作用,及时调控教学进程,而且能够充分体现学生的主体地位,点燃学生思维的火花,引导学生理解感悟和积累内化语言文字,激发学生的兴趣,从而提高课堂教学效率。
齐齐哈尔市作为国家级历史文化名城,历史文化厚重,非遗种类繁多,但许多非物质文化遗产并没有得到广泛的宣传。而当今媒体的快速发展,加速了融媒体时代的到来,本篇文章将以齐齐哈尔市的非物质文化遗产为主要研究对象,分析齐齐哈尔市非物质文化遗产传播现状及挑战,并结合实际,有针对性地提出一些传播策略。
<正>《太平惠民和剂局方》中记载的参苓白术散,在临床各科中广泛运用,其由四君子汤加味而成,治疗气短乏力,胸脘痞闷,肠鸣泄泻,面萎黄,舌淡,苔白腻,脉虚缓等脾虚夹湿之证,有益气健脾,渗湿止泻之功。邱桂荣,江西省名中医,教授,研究生导师,在近40年的临床工作中,潜心思考与总结,诊治皮肤病时注重固护脾胃,精准辨证,灵活遣方。
城市公共艺术能体现城市的气质,是彰显城市品格、增强人们文化自信的重要载体。现如今,我国城市建设如火如荼,城市公共艺术也呈现出多元化的发展趋势。陶艺是一门既传统又现代的艺术,具有独特的艺术魅力,其在城市公共艺术中的融入具有重要的现实意义和价值。陶艺与城市公共艺术的融合是传统与现代的有机结合,能赋予城市公共艺术鲜明的文化特征。随着城市建设和发展的不断加快,陶艺在城市公共艺术中的应用越来越普遍,故分析陶
<正>作为国际上的通用语言,新课标指出应当要求教师帮助学生正确理解到自己在学习英语过程中的优势与不足。培养其在学习中与人合作的意识和能力。拓宽其多元文化的视野,养成和谐健康的品格。这便着重强调了合作探究式学习在英语课堂上的重要性。而对于多模态的理论分析得出,学生应当注重自己在听觉与视觉方面关于英语的实际应用能力。重点开发学生听觉与视觉还有触觉等不同感官的功能。
期刊
结合“人口与区域发展”单元教学,从单元作业设计规划、单元作业设计和单元作业评价方面,着重探讨了素养目标导向下单元作业设计的一般路径,以落实地理学科核心素养的培育,实现作业的“减负提质增效”。
阴道炎作为妇女常见的生殖道感染疾病,具有鲜明的易发性和反复性,严重危害妇女的身心健康。其临床多表现为阴道带下量增多或减少,外阴或阴道瘙痒灼痛、干涩或伴有泌尿道感染等症状。对于阴道炎不伴阴痒者许润三教授多从脾虚湿盛论治,对于阴道炎伴阴痒者多从火热辨治。对于后者则认为青中年女性发病多因脾气虚湿热乘之下注所致,治疗以当归补血汤补气血,白英清湿泻火热;老年女性发病多由年老体弱、精血耗损、气虚气机下陷所致,
以大概念为统领的单元教学对高质量的化学课堂生成有很好的促进作用,是落实化学学科核心素养的有效手段。本文阐述了对大概念的内涵理解,分析了基于学科思想本质、围绕课程标准、依据核心素养提炼大概念的途径,并以“物质的组成与结构”大概念进行单元教学设计实践。以大概念为统领的教学对发展学生的化学观念,培育学生的科学思维,提升学生的核心素养具有积极的促进作用,需要教师站在更高角度、以更宽视野对学科本质进行分析和