英汉“稿约”中的情态对比

来源 :东北师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sansyl
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英汉的对比研究一直以来是语言学研究领域的一个热点问题。并且许多学者在这一领域也取得了可喜的成绩。但值得注意的是大部分的英汉对比研究主要集中于对比语言的结构而非语言的使用。至于情态,尽管人们对此做了大量的研究,但却基本囿于情态动词这一范畴,而忽略了其它的情态表达方式。此外,对于英汉情态表达方式的对比分析还未引起研究者的充分注意。鉴于此,本文试图通过对英汉“稿约”中的多种情态表达方式的对比来探讨英汉在情态表达方式上的异同,并试图解释导致这种异同的原因。 本为主要以韩礼德的系统功能语法理论作为对比研究的理论框架,同时借鉴了Perkins, Coates和Hoye的著述。具体讲,本文的对比分析拟从以下六方面进行:情态动词,附加语,情态动词与附加语的同时使用,情态实意动词,情态名词,及情态形容词。此外,本文的对比分析是以真实语料为依据的。具体讲,各有15篇2000年度的中英文“稿约”被选取作为对比分析的基础。 总的来说,英汉“稿约”中的情态表达方式既有相似之处也存在着很大的差异,且这些差异居于主导地位。首先,汉语中表强制性的情态动词的出现频率远高于英语;其次,在汉语的“稿约”中没有表情态的形容词出现;此外,英语主要借助情态动词来表达情态,而汉语则主要借助附加语来表达情态。
其他文献
在过去的几十年里,众多外语教学专家和学者对外语学习中的迁移现象都作过研究。近年来,随着语言文化研究的深入,一些专家和学者开始从文化的角度考查语言迁移现象。他们把那些涉
在互联网时代下,影视剧和网络的相结合,其发展的效果是双倍的,影视剧伴随着网络的播放,整合其内容资源,从我们国家的影视剧的发展历史分析,到现在的影视剧的发展是呈上升趋势
目的:探讨改进的心肺复苏方法的疗效和可行性。方法:治疗组,采用改进的心肺复苏方法对30例心脏骤停患者进行抢救,男17例,女13例,省去检查脉搏步骤,不加口对口人工呼吸,畅通呼吸
“太湖美呀太湖美,美就美在太湖水水上有白帆哪,水下有红菱哪水边芦苇青,水底鱼虾肥湖水织出灌溉网,稻香果香绕湖飞……”一曲《太湖美》民歌,蜚声中外,流传很广,人们从歌声
目的:优选猪苓总多糖的最佳提取工艺。方法:采用苯酚-硫酸法测定总多糖的含量,以猪苓总多糖的含量为考察指标,对超声法提取猪苓多糖进行了优化研究。结果:最佳提取工艺为取猪苓
这篇论文针对英语词语搭配和中等水平英语学习者的搭配错误提出了新的观点。论文开始介绍了英语词语搭配的主要特点,并通过对搭配进行分类从而明确搭配是介于习语和自由词汇组
1问题的提出输变电工程监理工作的面广、量大.随着我国加入WTO(世界贸易组织)的步伐和经济增长速度的加快,这类工程将会越来越多.中外各业主及投资方将对工程的工期、投资、