论文部分内容阅读
外交部例行记者会每周举行两次,外交部发言人首先对外发布消息并回答各国记者的提问。发言人的言语形态代表了中国政府的态度和利益。最近几年,由于国际事务增多,国家间交往日益频繁,外交部记者发布会越来越受到人们的关注。从研究角度方面来看,近几年对外交部发言人语言特点入手进行研究的论文数量增多,多数是从语用方面着手的,没有和系统功能语法中语篇角度结合在一起进行探讨的。本文以韩礼德的语篇理论为指导,与外交部发言人政府语体结合研究,进行新角度的讨论。本文共分为如下五个部分:第一个部分为外交部例行记者会语篇分析的研究综述,分别从外交部例行记者会的研究现状和语篇功能的研究现状进行阐述。其中,对外交部例行记者会的研究现状包括了对传统研究的概述以及指出传统研究的不足,并探讨了新研究的转向。第二个部分为论文的重点章节,本章分析了发言人在回答记者提问时语篇中的主位结构和主位推进模式,从统计结果探讨了发言人在回答记者提问时的语言使用特点。第三个部分为外交部发言人在回答记者提问时所使用的衔接方式。分别从词汇衔接方式和语法衔接方式来分析。第四个部分是对语篇中信息结构的分析,通过对语料整理以探究外交部发言人语言信息的侧重点和指示信息的运用。最后一个部分是结论,通过对语料的统计来总结外交部新闻发言人在语言方面的特点,回顾了研究的理论和价值,并提出了研究的局限性。