韦努蒂翻译理论视域下《青梅竹马》汉译本的对比研究

来源 :吉林大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:c13140608886
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本论文以日本近现代女作家的先驱者樋口一叶的短篇小说《青梅竹马》作为研究对象。《青梅竹马》是樋口一叶于明治28年1月起至明治29年1月断续一年以上在《文学界》杂志上连载的小说。《青梅竹马》不仅是一叶的杰出作品,也是日本近代文学史上一部不朽的作品。这部作品是以吉原花街柳巷为背景,描写孩子们之间淡淡的恋情和青春期少男少女的心理变化的抒情性短篇小说。在日本,关于樋口一叶以及她的作品《青梅竹马》的研究多以评论的方式出现,对于它的文学研究已有相当多的文献。而我国对于樋口一叶的文学,尤其是对《青梅竹马》的研究尚不多见。到目前为止,我国关于《青梅竹马》的研究也多是对樋口一叶的思想及作品进行评述,是以文本分析的方法对樋口一叶的小说进行解读,但是,从翻译比较的角度对原作与译本进行的研究也很少见。因此,本论文在已有的相关研究的基础上,就《青梅竹马》的三个汉译本进行比较分析。本研究以樋口一叶《青梅竹马》的汉译本为文本,援引韦努蒂的“归化”与“异化”的翻译理论对萧萧、林文月、傅羽弘三位译者的译本进行了对比研究,主要从原作的内容和风格在译本中的再现的角度,对三个汉译本的不同之处进行比较和分析。特别是从语言风格中的词汇与句法的翻译和译者的创造性翻译的角度以及负载文化事象的作品题目、习惯用语、典故和诗歌的翻译等方面进行了实例分析。探讨了归化和异化两种翻译策略在译文中是如何应用的,以及阐明归化与异化的翻译策略在译本中呈现出哪些效果,从而对文化层面的“归化”与“异化”问题进行更深一步的思考。同时,通过译文特色的再现,分析影响译者翻译的因素。这一点主要从译者所处的时代背景、语言背景、语言修养以及文化环境等角度进行了分析。通过针对具体译文例子的对比研究,发现《青梅竹马》的三个汉译本都呈现出了不同的特征。译者所选择并采用的翻译策略不同,译文所传达出的韵味和效果也不尽相同。在涉及原作的语言表达和日本文化相关的词汇翻译上,萧萧的翻译倾向于用归化的翻译策略。萧萧的译文中,在理解原作内容的基础上,考虑到译语读者的接受能力,尽量使用通俗易懂的汉语表达来降低读者的理解障碍。与之相反,林文月的翻译倾向于用异化的翻译策略来处理译文。林译本的译文风格从形式到内容基本忠实于原作,尽量保证了原作的句式结构和表达方式,保留了日本的韵味,使得日本的语言文化最大限度地再现于译文之中。另一方面,傅羽弘的译文既采用了归化的翻译策略也采用了异化的翻译策略,在语言形式上以归化翻译为主,在文化内容上以异化翻译为中心,不仅忠实于原作,尽量保留原作中的文化背景,充分发挥主观能动性,对翻译进行再创造,使汉语与日语相结合来再现原作,并且译文简洁明了,行文一气呵成,在保留异国文化的同时,也能考虑到读者的接受能力。在文学翻译中,译者要想保留原作中作者的思想、写作风格以及文化,就要考虑采用异化翻译,相反,译者要想使译文能像原作一样流畅的行文,就要适当地采用归化翻译。因此,在当代翻译潮流中,我们有必要将异化与归化的翻译策略结合起来进行运用。只要译者能辩证地处理好归化与异化的关系,对传播原作中的文化习俗和风土人情就会起到重要的作用。本论文的选题是对《青梅竹马》翻译研究进行的一次有益且有效的尝试,既验证了将归化与异化的翻译理论应用于日本文学作品汉译的可行性,同时提供了译本文本分析与评价的标准,打开一个新的研究视角,换言之,是对日本文学翻译研究做出了些许贡献。
其他文献
为了研究冠梁约束型抗滑桩在振动作用下的抗震性能,以大型振动台试验为手段,对比研究了冠梁约束型抗滑桩和普通抗滑桩在不同El地震波作用下的动力响应,结果表明:(1)随着El波
自《组织部来了个年轻人》发表后,刘世吾的双面性和多面性广受评议,作为一个特定时代的特定人物,他不可避免地被定性划派。但是作为一个典型人物,他反映现世的同时也揭示着个
在这个日益改变的时代对数据的分析是一个新型的方法,所以我们称这个时代叫做大数据时代,在我们还在长时间的推测的时候,我们能通过对数据的分析来得出很多结论,有专业学者就
索格底亚那(Sogdiana,粟特)是丝路文明古国之一。自有史记载以来,索格底亚那在政治上并没有建立一个统一的政权,但却成为多个外来政治势力的缓冲区,这致使其在经济和文化上享有
本研究的主要问题是小学英语课堂教学中教师反馈的种类和各个年级的分布情况,经过分析总结,针对在小学英语教师的教学过程中反馈方面存在的问题,进行改善建议的探究,改善小学
过去的2007年,《应用光学》通过全国期刊出版形式规范检查,成为首批合格期刊,又被英国《科学文摘》(INSPEC)、《鸟利希期刊指南》(UIPD)、波兰《哥白尼索引》(IC)收录。据万方、同方数
用数学公式分析从黑体入射光阑到红外光谱辐射计中探测器的有效响应面及红外辐射的传输过程(包括入射角的余弦值、辐射源的立体角、红外光谱辐射计中的入射光阑口径、光学镜
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
考虑单个二能级原子穿过2个空间分离的单模腔场,研究原子质心运动的动能、腔长与腔间距对原子透射率的影响。结果表明:当原子的动能比较大时,原子有足够的能量穿透腔场对其的阻