翻译目的论指导下气象科普读物的翻译

来源 :南京信息工程大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:superrocli
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本翻译报告选择的源文本为武田康男《最简气象事典》一书的第二章和第二章作为翻译文本,其内容涉及日常气象产生的原因、根据简单气象图预测天气、制作简易模拟气象现象实验,属于典型的气象科普类型文本。翻译报告从功能目的论出发,在翻译理论的指导下结合文本特点找出合适的翻译策略及技巧,为类似文本的翻译提供可借鉴的经验。本报告分为四章。第一章为翻译任务描述,具体介绍翻译报告的研究背景以及先行研究。第二章包括翻译原文本、翻译理论、科普读物特点以及知识准备四个方面。第三章为翻译案例分析,从标题、句子两个个方面在功能目的论三大原则目的性原则、连贯性原则、忠实性原则指导下合理翻译。笔者在以目的性原则为首要原则,即完成文本的科普功能的前提下,采用合译、加译、变译等翻译策略。第四章为翻译实践总结,总结在翻译中获得的经验和教训。通过本次翻译实践,笔者认为在翻译科普类文本时,务必把握科普文本的特点,为两种语言筑起桥梁,采用灵活的翻译策略,努力达到文本的翻译目的。
其他文献
在我国现行建设投资管理体制下,设计概算具有非常重要的意义和作用。按照“静态控制、动态管理”的投资管理原则,在工程建设过程中,当具备相应的条件时可对概算进行调整。结合四
过敏性紫癜(HSP)是儿童最常见的血管炎综合征,主要累及皮肤、消化道、关节及肾脏,偶可累及心、脑、肺及胸膜等。为分析HSP的临床特点,笔者对2005年1月至2009年1月我院儿科收治
【摘要】基于概念隐喻理论,在概念整合理论框架内,以习近平总书记在“一带一路”国际合作高峰论坛开幕式上的演讲为研究语料,剖析概念隐喻选择的认知阐释。彰显了概念隐喻理论在汉语政治文本解读中的应用价值。  【关键词】政治语篇 概念隐喻 认知阐释  【中图分类号】H15 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2018)06-0051-02  古希腊哲学家亚里士多德在其著作Rhetoric《修辞
患者由于使用免疫抑制药,导致自身免疫功能下降,并发多种感染,尤其是结核分枝杆菌感染导致肺结核。由于其临床症状复杂,为提高对该病的诊治水平,笔者回顾性分析了我院2001-20
颈部外伤病情危急,及时、恰当的急救处理对降低颈部外伤的病死率及并发症发生率甚为重要.我科2005年8月至2011年2月共收治需住院治疗的颈部外伤患者36例,经积极抢救和精心护
目的 探讨经口咽入路齿状突切除并Ⅰ期颈枕融合治疗合并有腹侧延颈髓受压之颅颈交界区病变的临床效果.方法 合并有腹侧延颈髓受压之颅颈交界区病变患者23例,所有病人先行颈枕
目的探讨格拉司琼预防化疗所致呕吐的效果。方法将在本院接受化疗的癌症患者106例分为观察组和对照组,每组各53例。两组均在化疗前1h给予止吐药,观察组给予格拉司琼,对照组给
目的探讨利用胆胰共通道冲洗治疗先天性胆管扩张综合征患者的临床效果。方法回顾性分析2006年3月至2010年1月治疗的92例胆管扩张综合征患者治疗情况。对照组46例行扩张胆总管
【摘要】数学是一门对逻辑思维能力要求比较高的课程,并且在中学阶段,随着年级的递增,数学科目难度也在不断加大,在这一过程中,一些学生对数学的学习热情就会在畏难情绪或者“怕动脑”的因素作用下开始减弱,有的学生甚至失去了对数学的学习信心,影响了整体学习成绩。对此,本文从情感教育入手,来探索如何在高中数学教育中渗透情感教育,从而提高学生的数学学习效果。  【关键词】高中数学 情感教育 探索  【中图分类号