【摘 要】
:
本文为一篇基于“泛北部湾经济合作论坛”模拟英汉交传口译的实践报告。该口译任务的主题既具有区域特色,又具有时代特色,紧扣广西区位优势,反映广西在中国一带一路建设中及
论文部分内容阅读
本文为一篇基于“泛北部湾经济合作论坛”模拟英汉交传口译的实践报告。该口译任务的主题既具有区域特色,又具有时代特色,紧扣广西区位优势,反映广西在中国一带一路建设中及与中外合作中的重要作用,具有本地特色和现实意义。然而,要翻译好这样的论坛发言,需要译员在听辨、笔记及产出几个方面实现注意力的最佳分配,而初级译员在口译时,往往把精力的很大一部分放在记笔记上,忽略听力理解,从而导致译文结构混乱、准确性缺失。因此,优化笔记对译员来说十分重要。本文运用罗赞的交替传译笔记七原则对笔者的英汉交传过程中的笔记进行分析,探讨如何优化笔记,协调好口译中的各项任务以提高口译质量。本论文主要从以下几部分展开:第一章主要对该口译任务进行介绍。第二章对口译过程进行描述,包括译前准备、口译过程及质量分析。第三章是案例分析,先对本文要运用到的分析理论进行介绍,然后结合理论和翻译实例,从词汇、数字和长难句三个层面逐一进行案例分析。第四章为总结,主要分析影响自身口译质量的因素,剖析如何在口译过程中通过提高笔记效率实现注意力的合理分配,从而提高口译质量。通过对本次口译实践的分析,译员的主要问题是听辨能力不够强,在听力阶段往往抓住了关键词,却没有领会整体意思,在记笔记上的精力花了太多,造成听力理解没有跟上。一方面,笔者还需进一步加强听力理解能力,另一方面,笔者还需提高笔记效率,因此,在日常训练中,译员要加强符号的使用,以提高口译的质量和效率。
其他文献
随着时代的变更,进城务工群体正发生代际更替现象,新生代逐渐成为农民工群体的主力军并为城市建设做出巨大贡献,但与此同时新生代农民工犯罪现象也有不断增加的迹象,潜在威胁着整
研究目的:富水条件下砂岩地层隧道开挖极易产生大变形。本文以蒙华铁路阳城隧道第四系富水红砂岩地层围岩大变形段为研究对象,通过室内试验、现场试验及数值模拟等方法,对围岩
目的 探讨甲氨蝶呤联合米非司酮治疗异位妊娠的疗效.方法 符合保守治疗条件的异位妊娠118例,随机分为两组,观察组60例,应用甲氨蝶呤联合米非司酮治疗;对照组58例,单一应用甲
通过卤代烃与硒酚反应合成了不对称硒醚,至少要使用等摩尔的氢氧化铯作碱,与氢氧化钾相比,氯化铯价格昂贵。本文研究用计量的氢氧化钾作催化剂,实验表明,在无水DMF中,4A分子筛存在
为提高电动汽车动力电池箱体振动环境下结构连接可靠性和完好性,建立了一套完整的螺栓振动松弛仿真评价及控制流程。首先采用试验测试与仿真模拟结合的方法,建立了螺栓动态响
<正>犬瘟热,俗称狗瘟,是由犬瘟热病毒引起的一种传染性极强、发病率和死亡率极高的病毒性传染病。病犬以呈现双相热型、鼻炎、严重的消化道障碍和呼吸道炎症等为特征。少数病
传统节日文化作为中华民族文化的一部分,凝结着中华民族所特有的价值取向、民族心理、哲学思想和民族性格等文化内涵,它是一个民族的灵魂,它为构建社会主义核心价值观提供了
本翻译项目原文选自《语言教育中的文学》(Literature in Language Education)一书的第二章。该书是由社会语言学教授Geoff Hall所著,书中介绍了现有的文学语言的研究、文学
750kV紧凑型同塔双回输电线路由于塔头间隙紧凑型布置,导致等电位作业人员作业难度大。根据现有750kV常规线路的带电作业技术,提出了几种常用的进电位路径方案,通过计算几种
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield