论文部分内容阅读
虽然学界对状态形容词的研究已经取得了很大的成果,但到目前为止,我们还没有发现有对外国学生习得状态形容词的状况进行比较全面系统的研究。本文试图在已有研究的成果上,立足于对外汉语教学,详细分析典型状态形容词的句法、语义,全面考察外国学生习得状态形容词的状况,希望为对外汉语教学和教材编写提供一定的参考。文章共分5 章,大致如下:
第1 章主要介绍论文的选题缘起和以往研究概况。并划定了本文研究的范围,选取最典型的三类状态形容词(BA 式、ABB 式和AABB 式)作为本文的研究对象。提出研究的思路、方法,说明语料的来源。
第2 章在状态形容词本体研究的基础上,对三类典型的状态形容词的句法、语义进行详细的研究。以往的研究大多着眼于状态形容词整体的句法语义特征,对小类或者个别状态形容词的句法语义研究得不够,我们发现,这三类状态形容词除了它们共同的句法语义特征之外,每个小类里的状态形容词在句法语义特别是在句法功能上还具有自己的特点。这正是对外汉语教学中需要重点介绍的。
第3 章考察外国学生习得状态形容词的状况。首先通过与本族人对比的方法考察外国学生习得状态形容词的过量与不足的情况,我们发现外国学生习得状态形容词总体不足,但部分AABB 式状态形容词却过量使用。然后考察外国学生习得状态形容词的偏误情况。我们利用中介语语料库和问卷调查相结合的方法分析偏误的类型和产生偏误的原因,对总体偏误率和各种类型的偏误率也进行分析。
第4 章对教学和教材编写提出建议。根据我们的研究,我们认为应当适当增加状态形容词的数量,特别是高频词的数量,其次应当把状态形容词作为一个专门的语法点进行介绍。在教学上,我们宜用对比法,强调状态形容词的用法。
第5 章对全文作一个总结,写出本文的主要结论和不足之处。