《日本劳工评论》(第二章)翻译项目报告

来源 :安徽大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ray361
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇翻译项目报告。翻译项目选自日本劳工政策及培训研究所(JapanInstituteforLaborPolicyandTraining,JILPT)下设经营的季刊杂志《日本劳工评论》(Japan Labor Review)中的两篇文章。译者所在的翻译小组负责翻译2010年夏季刊3号第七卷,译者负责第二篇"Labor Law and Policy Issues Relating to Foreign Workers in Japan"(日本外籍工人劳动法和政策问题)以及第三篇 "Concerning Revisions in the Foreign Trainee and Technical Intern System"(关于外籍研修生和技术实习制度的修订)。这两篇的主要内容涉及日本劳动法以及相关政策,包含较多的专业术语,略具法律专业翻译的性质,翻译时稍有难度。译者通过本次翻译实践,加强了翻译训练,磨练了学习意志,翻译水平得到了一定的提升。本次翻译的难点在于,一是原文中有部分法律专业名词,要求译者准确掌握,二是译者需要了解有关劳动法等相关法律方面的背景知识。此外,为了能使普通读者更好地理解译文,译文的语言还应做到通俗易懂。译者根据奈达的动态对等,运用形合意合,名词化和动词化多种翻译策略,保证源语向目的语转化的可读性和流畅性。通过此项目的翻译实践,译者了解到法律专业文章翻译的难度和重点,并为使中文读者提供相关法律信息而深感欣慰。在翻译实践过程中,从翻译文本到报告撰写,译者愈发感知专业性较强的翻译实践对译者自身文化储备,理论指导,以及语言应用能力的挑战,从象牙塔到职业化,翻译之路的任重道远。
其他文献
目的:探讨延边地区朝鲜族留守儿童情绪稳定状况,为提高留守儿童心理健康水平提供依据。方法:采用“小学生情绪稳定测验”量表对延边地区七所朝鲜族小学,四、五、六年级学生共计33
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
回忆我的学习道路,其中有许多甘苦。甘与苦同生共灭,不尝过学习的艰苦,就很难体会到其中的甘甜。我小时候就喜欢读书。夏天的夜晚,南京的气温常常很高,天空象个大蒸笼,没有
期刊
胆固醇酯蓄积的巨噬细胞(泡沫细胞)是早期动脉粥样硬化斑块的主要组成和特征.它通过其细胞表面的多种受体无限制地摄取氧化型低密度脂蛋白(ox-LDL)颗粒及其他配体,结果在巨噬
土地勘测是我国现阶段十分重视的一项内容,遥感图像处理技术是土地勘测中的一项重要技术,提高遥感图像处理技术水平对于我国土地勘测的发展十分必要。对国家现阶段遥感图像处
目的研究社区治疗和强化管理对社区糖尿病患者的治疗效果,为后期治疗糖尿病提供依据。方法和平区新兴街社区卫生服务中心自2017年起开始家庭医生签约服务,承担糖尿病患者的健
英语阅读作为初中英语教学的重要内容之一,不但能够帮助中学生吸收语言素材、增加语言的积累和扩大英语词汇量的掌握,还能够提高中学生对于英语阅读的理解,只有学生增强了阅