论文部分内容阅读
人们对隐喻的研究可追溯到柏拉图和亚里士多德时代。隐喻历来被认为是一种修辞手段及主要运用于诗歌中的特殊语言。传统隐喻观认为,隐喻不是语言中所必需的,它仅仅是使语言变得优美。与传统的隐喻观不同,认知隐喻观认为,隐喻广泛存在于我们的生活中,它不仅普遍存在于语言中,而且也普遍存在于我们的思维和行动中。我们的概念系统从本质上讲是隐喻性的。在此意义上,隐喻不仅仅是一种修辞,更重要的是,它是我们理解这个世界和概念化经验的重要手段和方式。概念隐喻是认知语言学的一个重要概念,它使人们能够用相对熟悉的、具体的概念去理解复杂的、抽象的概念。最近几十年间,认知语言学家对概念隐喻进行了大量的研究,但本文作者发现从壮语角度对概念隐喻进行的研究还无人涉及。习语是任何语言不可缺少的一部分。由于习语的重要性,历来都有众多的语言学家对习语展开研究。近20 多年来,研究习语中的隐喻已在认知语言学领域形成了一种潮流。但是这些研究所采用的语料大多来自英语,能为隐喻研究提供丰富的语料来源的壮语习语,仍没有被国内外的语言学家列入其研究领域。本研究尝试以英语和壮语中的“狗”习语为例,对两种语言中的习语的概念隐喻进行对比研究,旨在从跨文化的角度阐释当代隐喻理论及丰富概念隐喻的研究。全文分为五个部分。第一章为绪论,介绍本研究的研究目标,研究方法,全文框架以及壮语的相关背景知识。第二章是对传统和当代隐喻理论以及对国内外关于概念隐喻研究现状的综述。第三章和第四章是全文的主体部分。第三章讨论了英语和壮语习语各自的定义和主要特征。基于本研究的目的,本文采用广义的习语定义。第四章为英语和壮语中“狗”习语的概念隐喻的对比研究。通过对英语和壮语中“狗”习语的概念隐喻的观察及参考Lakoff和K?vecses 的概念隐喻理论,本文作者发现在两种语言的“狗”习语中存在相同的概念隐喻,但同时也存在不同的概念隐喻。随之作者对英壮两种语言中“狗”习语的概念隐喻的异同进行了比较,并从认知和跨文化的角度分析了产生异同的原因。在第三章和第四章分析的基础上,第五章得出了如下结论:(1)概念隐喻理论适用于英壮习语的对比研究。英壮语“狗”习语中分别有11 个和10 个概念隐喻;(2) 英壮语“狗”习语中存在相同的概念隐喻的原因是英壮人民的经验或体验具有相似性;(3)英壮语“狗”习语中不同的概念隐喻则源于英壮人民各自文化模式中的差异。作者在第五章结尾部分指出了本文的研究意义以及存在的不足之处,同时对今后的研究提出了一些建议。本研究一反隐喻理论的传统观点,从认知隐喻观的概念隐喻角度对英语和壮语中的“狗”习语做了对比研究。本文的研究结果具有理论和现实意义。从理论方面来讲,本研究