联络口译译员的多重角色

来源 :南昌大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xq_wang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
当今,随着中国“走出去”步伐的加快,作为交际纽带的口译行业也逐步兴起。其中,联络口译是其中运用最为广泛的一种。相对于其它口译形式,联络口译更多涉及人际交往、跨文化交际及工作生活细节等问题,因此联络口译的译员所需扮演的角色十分复杂。国内外一些专家学者已在理论层面及应用层面对联络口译译员的角色进行了一定深度的研究和探讨,而笔者也是采用了理论结合实践的方式,对联络口译中的译员角色进行了客观直接的分析。本文以笔者在2015年7月参加的印度斯特里特冶炼厂专家团访问江西铜业集团贵溪冶炼厂期间进行的一系列联络口译实践活动为基础,首先介绍了本实践的发生背景,涉及的专业方向,以及笔者所采取的译前准备。通过对本实践中相关案例的研究分析,笔者提出了一位联络口译员所需扮演的四种多重角色,包括信息传递者、跨文化协调者、目的协调者以及跑差事者。笔者通过结合德国功能主义的部分理论和本实践中的多个案例,重点论证了目的协调者的角色。最后笔者结合本实践的特点及部分国外学者的研究,分析了译员在扮演目的协调者时应当考虑的因素,这些因素包括交际目标、体制影响和其它因素。充分考虑这些因素是扮演好此角色的重要前提。笔者希望通过本实践研究,以力求客观和直接的方式,提出联络口译员在口译工作中所需扮演的多重角色,以更好地指导笔者本人及其他口译学习者的实践工作。同时,也希望本报告能为其它联络口译的相关研究提供参考。
其他文献
口译学习是外语技能学习中最具挑战性的任务,影响口译学习成败的情感因素有很多,焦虑和动机是其中两个重要因素。国内外学者对外语学习焦虑进行了大量研究,认为焦虑可能是口
金塘大桥设计阶段采用当时工程海域的地形和潮流状况进行相关计算研究。近些年金塘大桥附近海域现人类活动增强,局部潮流和泥沙动力条件发生了较大的改变,导致大桥附近部分海
随着城市建设速度的加快,市政道路建设也成为城市发展的关键因素,在进行市政道路工程施工中经常会遇到软土地基问题。在市政道路施工中遇到软土地基问题会给施工带来不利的影
燃机运行的稳定性与安全性对企业的经济效益具有直接的影响,所以应该加强对燃机故障的检测与维修,尽量减少故障的发生,提高燃机运行的效率.文章重点就燃机故障诊断及运行维护
采用L9(34)正交试验设计方案,以再生骨料掺量、水灰比和聚羧酸减水剂掺量为因素,分别选取相应合适的水平,按照国家标准方法进行再生混凝土坍落度和28 d抗压强度等相关性能测试
标定倾斜岩巷中腰线,是比较重要的矿山测量工作之一。目前,在倾斜岩巷掘进中普遍使用的装岩机的规格一般为10.0米×1.7米×2.2米(这占去了有限巷道空间的一大部分),另外,由于巷道迎头矸石不清等原因造成仪器不易对中,这些情况一直造成传统做法下的巷道中腰线标定工作具有耗费时长、不易完工等局限。因此,研究更加合理的延线方法具有很重要的实际意义。
悬浮隧道地震响应研究是确保该新型交通结构物安全的重要内容,现有的研究往往忽视了驳岸结构的影响,将其简化为铰支、固支等简单约束形式。考虑了悬浮隧道驳岸结构周围岩土性