从顺应论角度看口译中的语境

来源 :武汉理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yyx360
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在现代语言学领域,语境的地位和价值日益重要。语言学的很多分支,例如社会语言学、语用学、语义学等都把语境当作一个重要的内容来叙述,当然也包括口译研究。口译作为各领域内国际交流与合作的重要途径和桥梁,在当前世界起着越来越重要的作用。口译研究方兴未艾,跨学科研究的趋势越来越突出。口译作为一种交际活动也只有在一定语境下才能完成。口译与语境不可分割。 口译是动态的语境下进行的交际活动。在口译过程中,译员不可避免地会遇到语言选择的问题以符合不同的语境因素,从而准确传达源语信息达到交际的目的。Vershueren从语用学角度提出的顺应论正是关于语言选择的问题。因此,本文试图把顺应论引入口译研究中来,从顺应论的角度看口译中的语境。 第一章,基于语境和口译的理论基础,作者主要依据Verschueren的观点,将口译中的语境分为语言语境和非语言语境,并结合其他语言学家的研究结果对这两类语境进行了进一步的分类。这一章最后对语境和口译的关系进行了阐述,指出语境对于口译活动的进行起着至关重要的作用,口译依赖于语境。 第二章,作者提出了现有的口译语境研究的局限性,进而通过顺应论的介绍及其在口译中的解释力,试图把顺应论运用到口译中的语境研究中来,并研究出一定的语境适应规律来指导我们的口译实践。 第三章,作者通过理论和大量实例语料探讨了口译中的语境适应,指出译者必须从语音,词汇,句子,段落,语篇五个层次适应语言语境;从社会语境,心理语境和物理语境三个方面适应非语言语境。其中,社会语境方面又从文化语境和时代语境两方面进行阐述;心理语境从说话者心理语境和听者心理语境两方面进行分析;物理语境从参加者、交际背景、交际话题和非言语交际四个方面进行了阐述。作者认为译文语言的选择应对不同的语境做出动态的顺应。 第四章,基于口译中的语境适应,作者对科学有效地改进口译教学现状提出了可行的意见。口译教学中,教科书编写,补充教材的选择和课堂组织等环节都应该充分注意语境因素。
其他文献
本文试图解读美国当代文学作家弗兰纳里·奥康纳的罪恶观。全文主要内容如下:  第一章主要介绍奥康纳的生平经历和她作为一个天主教作家,南方作家和女性作家三种身份在美国20
企业介绍作为企业的一种宣传手段,旨在向公众多方面展示一个企业的发展情况,建立积极良好的企业形象。“关于我们”作为企业介绍的一种新形式,是当下公众及消费者了解企业的重要
澳大利亚曾视中国为地区不稳定因素和潜在威胁而进行防范甚至加以遏制,这主要是基于澳大利亚对中国的错误认识以及对自身安全的担忧。对于力量中等的澳大利亚来说,与一个亚洲巨
本论文主要是在议程设置理论的框架下看新闻报道对企业声誉有怎样的影响。本论文以肯德基在2014年7月20日爆发的福喜事件为例,通过肯德基在事件曝光之后财务绩效大幅下滑这一
12月5日A股出现了久违的井喷行情,水泥、地产、煤炭、金融、钢铁等周期板块联袂上涨,硬生生地将上证综指从1973点拉至2031点,犹如久旱的大地转瞬迎来洪涝。  如果要为“12·5”行情找一个事后解释的话,周一的中央政治局会议无疑是最重要的触发点。观察本周一的盘面,是一个典型的探底拉升的走势,不排除有提前获悉政治局会议的资金进场布局,但笔者相信市场并不是任何人可以左右的。  因此,我们仍需清醒一点