论文部分内容阅读
时间解读是自然语言语义的重要组成部分,一直是备受语言学家关注的重点与难点课题。时制语言中,不同的时间解读通过各种形态标记得到直观地表达。因此,这些语言成为时间解读的理论研究中的主要考察材料,也是当前各种时间解读理论的主要证据来源。近年来,不少学者开始关注到无时制语言的时间解读,揭示了两类语言之间存在的巨大差异,并利用基于时制语言得到的理论对无时制语言的时间解读现象进行了一些探讨。然而,无时制语言的特点却很少被用来评估现有的时间解读理论。这就意味着,无时制语言可能有的理论价值在当前研究中仍没有受到足够的重视。在这个背景下,本研究在一种新的基于事件的时间解读分析框架下对汉语这样一种典型的无时制语言进行了深入研究。具体来说,我们主要探讨以下三个问题:1).汉语中简单句的时间解读是如何获得的?2).汉语中嵌套句的时间解读是如何获得的?3).汉语中时间解读现象会给现有的相关理论问题带来什么样的启示?针对第一个问题,我们分析了汉语中光杆事件句、状态句以及含体貌“了”的句子的时间解读是如何得到的。在基于事件的分析框架下,这些句子的时间解读都能得到恰当的分析。光杆事件句的时间解读来自事件回指。状态句中,作为句子必要成分的话题时间对状态的事件时间进行陈述,从而使得句子获得时间解读。含体貌“了”的句子中,“了”表示事件或状态相对于评价世界存在,而不同情况下含“了”的句子的不同时间解读都可以基于谓词情状体的差异推导出来。针对第二个问题,我们分析了汉语中宾语从句与定语从句中的时间解读是如何得到的。对简单句的时间解读得到一个清楚的认识以后,嵌套句的时间解读就不再是一个难题了。在宾语从句中,事件从句的先时性解读可以基于事件本身的性质进行语用推理得到,状态从句的同时性解读与先时性解读由从句的话题时间决定。从句的双时间解读(Double-access reading)则是因为陈述从句的状态的话题时间横跨了主句事件时间与说话时间。定语从句的时间解读可以基于被修饰的名词的语义分为两种情况:被修饰的是数量性名词短语时,我们可以基于主句谓词的事件时间获得宾语名词指称的个体的一个阶段,该阶段与定语从句进行语义组合,从而赋予定语从句同时性解读;修饰的是预设性名词时,名词会引出一个特定的情境,而定语从句的谓词指称该情境下的事件或状态,因此获得了独立于主句谓词的时间解读。对第三个问题的回答是建立在前面两个问题的探讨的基础上。在探讨每一种汉语句子的时间解读的最后部分,我们都会进一步讨论得到的结论给相关理论问题带来的启示。三个主要启示如下:首先,汉语光杆句和含有“了”的句子的语义显示,事件变量既可能受存在量化约束,也可能实现为特定事件。这反映出,之前关于时间变量的指称性分析与量化分析都是必需的。其次,汉语状态句的时间解读完全由话题时间决定,这反映出,状态句中形态时制并非句子时间解读的必要条件,可以处理为一种语义预设,而不是陈述。再次,汉语中宾语从句和定语从句在同时性解读上存在较大差异,这反映出,二者的时间解读不能基于同样的机制获得,应该给与它们非统一的分析。本研究理清了汉语中很多长期含混不清的事实,为一些重要句子的时间解读提供了细致的刻画与深入地解释,加深了我们对汉语的认识。同时,我们在汉语时间解读研究中得出的结论对一系列理论问题与争议提供了新的答案与启示。此外,本研究尝试从无时制语言中的语言事实出来,来探讨时间解读中的普遍性理论问题,而不是简单地基于现有的时制语言研究中得出的理论来解释无时制语言中的现象,为时间解读这一课题提供了一个新的研究视角。