法律解释规则下的法律翻译方法

来源 :西南政法大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:accbacc
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
法律文本产生后,在适用过程中因地域和时间以及语境的变化以及法律本身的模糊性和不确定性导致法律需要解释。而翻译首先也需要一个解释的过程。因此法律解释与法律翻译在对文本的理解上存有共性。因此本文选取美国制定法解释规则中的简明意义解释规则和目的解释规则作为分析的切入路径,在这两种法律解释规则与法律翻译实践间建立一种的关联,提出一些法律翻译方法,忠实的传递原文意义并确保译文具有与原文相等的法律效力。  在上述两种解释规则下,译者可以灵活的运用翻译方法。在简明意义解释规则的指导下,为了忠实的传递原文意义,适用的法律翻译策略是直译和语义翻译。当运用简明意义解释规则无法确定法律文本的含义时,为保留原文的法律效力,在目的解释规则的影响下,交际翻译适用于法律翻译。
其他文献
通过对多路径Logit分配模型及经典的Dail算法的研究,并针对Logit分配模型及Dail算法的缺陷,提出的一种改进的Logit模型及相应改进的Dail算法,对交通分配及速度求解速度都有非