论文部分内容阅读
“房、屋、室、舍、宅”都是汉语中和居住处所有关的名词,且在表人类居住处所一义上都是最为常用常见的基本词汇,但它们的具体内涵与句法分布却并不相同。本文通过语义分析、句法分析与隐喻转喻分析对它们的异同做了考察与描写。 第一章是绪论,介绍了本文的选题缘由、目的与意义、主要研究对象、研究现状、研究方法等,使读者对本文的研究内容与背景有所了解。 第二章是语义分析,分别从“房、屋、室、舍、宅”本义出发,探究其古今意义发展变化路径,并对其形象色彩与附加语义做了探讨。从中得出结论:“房”的引申义多和人的繁衍有关,表居所时在语用中带有“独立”的象征意味;“屋”所指称的房屋建筑通常条件较简陋、更加古朴老旧,但在人们的认知中更多地意喻人的精神世界,与人的心灵状态相关联,寄寓“家园之感”;“室”强调场所的功用性与专门性,有“专注”“封闭”“正式”的隐含语意,其引申义也大多强调一种正统地位;“舍”描述房屋多含有“粗陋”或“暂居”之义,且“粗陋”义在不断淡化,多指具有一定规模、较为规整的人居建筑群落;“宅”指称的房屋多豪华、美观,可特指以家族为依托的独立院落,“私家”意味强烈,在人的认知中有“稳固、长久”之义,同时带有幽闭与禁锢的意味。 第三章是句法分析,以数据库语料统计为基础,分别对基于“房、屋、室、舍、宅”的人类居住处所名词与方位词、量词与动词的搭配情况做了考察与分析,进一步印证了它们语义内涵的特点。同时对其构词能力进行考察,得出“房”“室”的构词能力最强,其次依次为“屋”“舍”“宅”的结论,最后通过语例统计与归纳明确在表不同范畴的居所义时五者各自所承担的功用。 第四章是关于“房、屋、室、舍、宅”的隐喻与转喻分析,以认知隐喻与转喻理论对其组词进行观照,对其隐喻与转喻模式进行分析与梳理,解读“房、屋、室、舍、宅”内部的认知机制。 第五章是结语,总结本文的研究成果及问题与不足,并对未来进一步研究的方向做出展望。