论文部分内容阅读
中日同形词作为日语词汇教学的难点,一直困惑着广大日语学习者。然而,目前的研究大多聚焦于中日同形词的分类及意义对比,对于如何教学这类词及日语学习者在学习中日同形词时存在的问题尚需探讨和研究。本论文从以下四个方面探讨中日同形词在教学中存在的问题和方法。第一章主要介绍中日同形词的定义、中日同形词的分类、中日同形词的教学方法的先行研究,并指出了先行研究中存在的不足。第二章主要分析了中国高校普遍使用的日语教材中的中日同形词的数量及处理方法,并指出了相关问题。接着就中日同形词的习得现状对日语学习者展开了实际调查,结果发现日语学习者对中日同形词的掌握存在缺陷,误用率很高,然后从认知过程和学习态度两方面具体分析了日语学习者产生误用的原因。第三章主要探讨中日同形词的教学方法。首先说明了中日同形词在日语词汇教学中所具有的特殊性,需要和其他日语词汇区别对待。其次,基于目前词汇教学的先行研究,指出中日同形词教学的恰当途径,即“连语教学法”。例如,在讲授「一定」一词时,除了解释说明该词在汉语和日语中的意思差异,通过[一定の要件、一定の成果、一定額、一定期間]等词语搭配让日语学习者简单明了地掌握该词的用法,从而避免和汉语[一定]在意义及用法上的混淆,减少误用的发生。第四章利用NLB日语在线检索系统,用表格的方式,总结了日语教材中频繁出现的中日同形词的高频词语搭配、词性及例句,以期为中日同形词的教学提供参考。最后结论部分系统论述了中日同形词在教学上需要注意改进的几个方面。一是教材对中日同形词异同添加注释或教师加大中日同形词的教学强度,强调差异的对比及连语教学。二是日语学习者改变对中日同形词的错误认知,改进学习态度及方法。并提出今后的研究课题,利用语料库加大对中日同形词搭配关系的研究,为日语教学提供正确的参考。