中英电视剧中拒绝策略的跨文化研究

来源 :华中科技大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Ar_meng
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
由于各国的文化存在差异,在跨文化交际的过程中常常会出现一些误会,如果不了解目的语文化甚至会犯一些文化错误。为了更好地掌握不同文化以利于我们与不同文化的人交流,我们需要学习和了解在交往过程中我们可能会遇到的文化。然而,语言是文化的镜子,研究语言是了解文化的一种有效途径。  本文主要研究的是拒绝言语行为和拒绝策略。基于Austin和Searle的言语行为理论,Brown和Levinson以及顾曰国的礼貌原则,本文将中英电视剧中人们使用拒绝策略的情况进行比较,以此来找出中英两国的文化差异以及人们选择不同拒绝策略的影响因素。笔者从六部中英电视剧中一共找到200个拒绝场景,其中100个来自于三部中文电视剧,另外100个来自于三部英文电视剧。然后将这些拒绝方法根据Bebee等人对拒绝策略的分类进行分组。  数据分析结果显示,中英电视剧中人们都更倾向于使用间接拒绝的策略,其中,中国人使用频率最高的三种间接拒绝策略是找借口,理由或解释,试图劝阻对方,以及陈述代替选项;英国人使用频率最高的三种间接拒绝策略是找借口,理由或解释,试图劝阻对方,以及回避策略;而在使用直接拒绝策略时,中国人比英国人更频繁地加以原因和解释;就四种启动行为而言,两组人最喜欢拒绝的是要求,接着是提议,然后是建议和邀请,其中,对要求、建议和邀请三种启动行为较常使用间接拒绝策略,而对提议启动行为,则较常使用直接拒绝策略;社会距离和社会权利两个社会变量在一定程度上确实能影响人们对拒绝策略的选择,二者对中国人的影响要更大一些。  本研究的结果表明拒绝策略的选择与中英两国的文化差异和文化模式相关联,这能给英语学习和教学带来启迪。
其他文献
采用丙三醇缩水甘油醚、十二胺和氯乙酸钠为原料合成了一种新型丙三醇型三联阴离子表面活性剂,该分子结构中含有易降解的羧基和亲水基团羟基,且所用原料均无毒无害.通过红外
《觉醒》是十九世纪末期美国女权主义文学创作先驱凯特·肖邦的代表作,也是她的最后一部长篇小说.小说大胆地描写了一位已婚的年青妇女为摆脱没有爱情的婚姻,勇敢地追求自由
听力是人类交流的重要方式:随着现代通讯方式的发展,听力正逐渐上升为人类在当今社会赖以生存的最重要的手段之一;对听力学习策略的研究自八十年代以来也成为二语习得研究的
该文提出了对汉语及英语中主语控制和宾语控制结构的统一分析.这是一个基于运算有效性的最简分析.该文根据内容总共分为五章.我们首先回顾了有关控制理论的文献,在此过程中,