功能对等理论视角下《罪过》英译实践报告

来源 :济南大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wll20071002313
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
莫言,山东高密人,寻根文学代表作家。自莫言获得诺贝尔奖以来,国内外学者对莫言作品的翻译投入了极大关注。《罪过》是莫言的一部短篇小说,莫言以第一人称叙事方式,通过外部意象勾画了一个苦孩眼中的世界,引人深思,体现了莫言的人文主义关怀。功能对等理论由美国著名翻译家奈达提出,“功能对等”这个术语突出翻译的实际交际功能,强调读者反应相似,相比于语言形式上的对应,该理论更注重让译文和原文在语言功能上实现对等。本篇实践报告探究译者是如何在《罪过》的英译实践中把握功能对等,向读者忠实地传达源文本的信息。对方言词汇的翻译采取了直译法、意译法、释义法来实现词汇对等,对于文化负载词的翻译采取了音译加注释法、直译和意译结合法来传达词汇的文化内涵,对于现代汉语长难句、文言文句式的翻译采取了分译法、调整句子结构、多种翻译方法综合运用来实现英汉句法功能的对等,以及对文中出现的各种修辞格采取了直译、增译、合译等翻译方法。译者发现,对于莫言作品的翻译需要灵活采取翻译策略,有时候甚至需要多种翻译方法相结合才能翻译出作品的内涵。总之,本文基于莫言短篇小说《罪过》的英译实践,在奈达功能对等理论的指导下对小说进行了完善,对莫言作品的翻译具有借鉴意义。同时,将《罪过》这部短篇小说的内容和精神忠实准确地传递给异域读者,讲好中国故事,让外国读者感受到中国文化的独特魅力。
其他文献
利用塔中地区现有的钻井和地震资料,详细分析了早海西期风化壳古岩溶控制因素分析,认为可溶蚀地层出露范围决定岩溶的范围,风化壳古地貌影响古岩溶的深度及强度,先存孔洞系统
分析了在生猪屠宰检疫检验工作中存在生产经营者主体责任缺失、经营责任难落实、责任追查难度大等问题,并提出了建立行政管理相对人承诺制度、加强贩运人员管理、明确申报检
兰州市是全国大气污染十分严重的城市之一。因地制宜,进行城市大气环境功能分区对全市污染总量控制以及污染治理具有非常重要的意义。研究通过对影响兰州市大气质量主要因子分析,应用层次分析法(AHP)建立了大气功能区划分的多因子评价模型。并且运用GIS空间分析功能对兰州市区进行了大气污染指数模拟与功能区划,结果表明:由于受到地形因子与盛行风影响,兰州市区大气质量较差,市区中西部大部分被三类功能区覆盖。三类功
建立坡谱的尺度下推模型,有利于揭示地面坡谱的尺度依赖性。以5 m、25 m两种分辨率DEM为实验数据,应用遥感数字图像处理中直方图匹配的原理,对两种分辨率DEM获得的坡谱进行尺度下推。实验采用按不同Douglas压缩阈值(不同简化程度)得到的5 m、25 m两种分辨率的DEM数据,获得不同压缩阈值的DEM坡谱下推模型系数与地形因子之间的关系,最终建立两种分辨率DEM数据的坡谱尺度下推模型。将这种方