从《Lady Precious Stream》看熊式一在翻译活动中的翻译伦理

来源 :广东外语外贸大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:luchsky123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译活动是一种人际交往活动,涉及到不同的当事人,包括目标读者和观众、原作者、译者、赞助人以及其他翻译文本使用者等。人与人之间的关系是一种伦理关系。译者在翻译中所做的选择涉及到不同当事人的利益。因而,作为联系各方的重要纽带,译者在翻译活动中所做的选择便是一种伦理选择。译者担当着调和各方矛盾的责任。同时,译者的翻译行为也受到翻译伦理的引导和约束。关于翻译伦理,安德鲁切斯特曼提出了五种翻译伦理模式:再现模式、服务模式、交流模式、基于规范的伦理模式以及承诺模式。探讨翻译伦理问题,需要伦理学理论的指引。在哲学上,最基本的道德选择理论框架是:道义论和功利主义。现代功利主义可分为规则功利主义和行为功利主义。功利主义的基本原则是:为绝大多数人创造最大程度的幸福。规则功利主义强调在实现这一目标的过程中要注重遵守规则和道义,而行为功利主义则更加关注行为本身,只要该行为能为绝大多数人创造最大程度的幸福,那么该行为便是道德的。现代功利主义中的规则功利主义实际上包含了道义论的成分。熊式一(又名Hsiung S. I.),为中西方的文化交流做出了重要贡献。他将传统京剧《红鬃烈马》翻译为英文戏剧《Lady Precious Stream》,这部英文戏剧在西方取得了巨大的成功,中国的传统文化精髓因而也得以传播到欧美各国。而在翻译这部剧的过程中,熊式一曾遇到诸多不同类型的伦理冲突与矛盾,那么他是如何在矛盾之中进行道德选择?本文将以《Lady Precious Stream》为例,以安德鲁·切斯特曼的翻译伦理模式为依据,分析熊式一所使用的翻译方法,并根据其翻译的特点进一步探析译者在翻译过程中所展现出的伦理意识。此外,本文将以伦理哲学的现代功利主义理论为框架,进一步深入探讨熊式一的翻译伦理选择机制。
其他文献
创新是一个民族的灵魂,许多学者认为创新能力一个重要的组成部分是创造性思维和批判性思维。而批判性思维,从它的培养途径来看,批评性阅读就是在阅读教学中培养批判性思维的重要
目的探讨牛跟腱胶原蛋白提取工艺的生物安全性。方法以牛跟腱为材料,用酶-酸法进行粗提,结合高效液相色谱进行胶原蛋白的分离纯化;通过小鼠急性毒性试验、大白兔致敏试验、细
3D打印机是被看成是第三次工业革命的标志,拥有广阔的应用前景。但是传统的3D打印机局限性较大,不能满足复杂的产品设计要求,因此,设计出了一款更加适合民航维修的悬臂式3D打
“大数据”是继物联网、云计算之后信息技术产业又一次重要的技术变革,已成为数据挖掘和智慧应用的前沿技术,科技已经进入了“大数据”时代[1]。在大数据的推动下,农业安全预警
从高等职业艺术类专业艺术理论教学的现状出发,从高等职业艺术专业的社会需求、培养目标等问题入手进行分析,有针对性的进行了一些思考,尤其针对艺术设计专业中艺术理论课程
<正>从生理学理论讲,肥胖的发生机制,主要是人体内的脂肪细胞数量增多、体积增大而引起的。 人体脂肪细胞数量多少,主要是先天遗传因素决定的,但与后天进食量和消耗有关。婴
在非线性负载电流峰值系数较大时,不间断电源UPS(uninterruptible power supply)逆变器的输出电压的总谐波失真度THD(total harmonic distortion)难以达到标准要求.基于dq0同步旋
应用型高校法语跨文化交际教学模式研究,旨在通过将跨文化交际学理论引入应用型高校法语专业课的课堂教学实践,探索出一套操作性强的跨文化交际教学模式、流程,培养具有国际
玉米播种机械化技术是农艺与农机的有机结合,国产播种机已得到普遍应用。排种器是播种机的核心部件,它决定了播种的性能。如何提高排种器工作性能一直是国内外科研攻关的重点