论文部分内容阅读
语序是语言的重要组合手段之一,是语言内在意义在句法层面的突出表现。在英汉两种语言中,语序对于确定句子结构内部的语法关系起着重要的作用。本文就英汉两种语言中语序问题进行了具体的对比分析,并结合笔者对《自恋流行病》一书第一章和第二章的翻译,通过例证探讨英汉翻译中的语序调整,确保译文忠实、顺畅,符合译文语言的表达习惯。