日资企业里的跨文化交际研究

被引量 : 0次 | 上传用户:ww337799
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
大学日语专业的学生毕业后,很多人在日资企业里担当日语翻译工作。在这些日资企业里,翻译担任着沟通的桥梁,起着不可忽视的重要作用。日资企业中由于文化背景不同而产生摩擦的事情屡见不鲜,就连懂日语的中国翻译也在很多时候感到与日方员工交流存在困难,这已经是不争的事实。本文在详细调查有关翻译和跨文化交际的先行研究的基础上,集中调查翻译和日本员工进行交流的过程当中,现场日语翻译所感到不适应的内容,旨在探明日语翻译究竟在哪些方面存在难以克服的交际困难。针对大学日语专业毕业,在日资企业担任日语翻译工作的对象,从跨文化交际的五个方面,即言语行为,非言语行为,价值观,公司经营和生活习惯诸方面展开问卷调查和访问调查。针对收集到的数据,采用定性研究和定量研究两种手法进行了分析。结果发现,日语翻译主要在以下几个方面感觉到不适应:1)含糊的表达方式,拒绝的表达方式2)自我主张,内外意识,责任感,集团主义3)信息共享(汇报?联系?商量),工作意识4)吃饭的习惯,卫生情况等等。另外,通过采访工作过程中最难克服的困难点和主要的问题点发现,作为一名翻译,了解相应的文化背景知识和某个领域的专业业务知识显得非常重要。最后,分析了面对各种各样的不适应现象,日语翻译不得不不断提高自己的素质和能力。作为日资企业,有必要重视培养日语翻译的各项技能,而日本员工和中国员工也有必要相互学习彼此的文化。大学则应注意给学生提供一些在日资企业实践现场翻译的机会,或有意识的开设关于日资企业工作方式方面的课程。本文分析了日语翻译难以适应的问题点,希望能对日语教育中就如何提高学生的跨文化交际能力这一环节,应采取什么样的指导方法有所参考。同时,本文中提示的中日两国的文化差异,或许对日本员工和中国员工加深了解相互的文化有借鉴作用,能进一步促进日资企业内部的沟通和交流。还有,日资企业是一个特殊的异文化环境,考察翻译的异文化适应,也许能为跨文化交际理论注入一些新的内容。
其他文献
现浇混凝土构件在初凝之前对模板产生侧压力,其大小计算一直以来采用前人的经验公式.通过公式推导和工程实例,希望进一步探索出混凝土侧压力的相关作用规律,以指导和改进工程
本文通过理想的复习课与现状进行对比,结合实践与反思,论述学案导学在初三复习中的运用,以及运用时要注意的原则和策略的优化,力求在积累深化知识的同时也能培养学生适应未来
油气集输过程具有流程复杂、涵盖流程节点较多的特点,油气集输生产各流程、环节中,所具有的系统性风险隐患也较多,做好对油气集输过程风险的识别与评价工作,对石油的安全生产
本文对一次泵变流量的可行性进行了分析,空调机组和末端设备都可以在变流量下运行。同时介绍了变流量系统的组成、设计要点和应用场合。针对压差控制和温差控制这两种典型的
探讨如何使成人教育中的数学教学方法更适合新形势的需要.用更有效的教学模式完成数学教学任务.在教学中根据不同学生的实际情况,教师从传统的45分钟的传授角色向教育过程的
中国当代女性主义文学的价值和意义不仅仅局限在文学主题的女权表现上,它同时还体现在对传统文学形式及其艺术法则和审美范式的全方位突破、创新上。这种突破和创新,事实上构
本文通过学生交流姓氏的教学片段,让孩子认名字,介绍自己的姓,还能运用课堂所学方法认识其他的姓,在这个基础上先让学生用多种方法识记学生姓名的一部分"姓",最后再交流取名
格式条款是当事人为了重复使用而预先拟定,并在订立合同时未与对方协商的条款。本文采用格式条款的概念而不采用格式合同的概念,原因在于从“合同”角度研究格式条款制度有其
自1993年正式确定市场经济为中国经济改革目标模式以来,中国的下岗人员群体规模庞大。下岗问题是关系我国改革开放继续向前发展的大问题。这种状况不改变,会加剧社会矛盾影响
公共文化服务体系建设是建设中国特色社会主义先进文化的重要内容和重要载体.通过对绍兴市公共文化服务体系建设现状的调研,分析当前导致公共文化服务落后和发展不平衡的原因