论文部分内容阅读
注释作为一种重要的强化手段,已被证实能在二语阅读过程中有效促进词汇附带习得,如今越来越多的研究者开始着眼于探究二语阅读中有利于词汇习得的最佳注释方式,但是研究结果并未达成一致。本研究旨在回答四个问题:1)中文注释和英文注释,哪一种注释语言更有利于二语阅读中词汇习得和保持?2)单项注释和单项加例句注释,哪一种注释形式更有利于二语阅读中词汇习得和保持?3)页边注释和页尾注释,哪一种注释位置更有利于二语阅读中词汇习得和保持?4)学习者对于二语阅读中不同注释的态度是怎样的,以及他们如何处理注释?本研究进行三次独立实验,90名非英语专业大二学生参与此实验,词汇量测试表明他们为中等水平英语学习者。被试被分为水平相当的两个平行组,每次实验分别阅读带有不同两种注释方式的同一篇文章,即:附有中文注释或英文注释的文章,附有单项注释或单项注释加例句的文章,以及附有页边注释或页尾注释的文章。每次阅读结束后,他们完成一些文章理解的练习并接受即时词汇测试,延时词汇测试于阅读两周后进行。词汇测试全部结束后,被试完成一份对于不同注释方式的态度的调查问卷。研究结果表明在二语阅读中:1)中文注释在词汇习得、保持方面均优于英文注释;2)单项加例句注释在词汇习得、保持上均优于单项注释;3)页边注释、页尾注释在词汇习得、保持上并未产生显著差异;4)学习者对二语阅读过程中的注释持肯定态度,并且在阅读中他们分别更倾向于拥有中文注释、定义加例句注释以及页边注释。本研究启示为:在二语阅读中,1)应当提供附加适当词汇注释的文章以利于二语学习者独立自主的学习;2)对于中等水平英语学习者,中文注释、单项加例句注释和页边注释对他们更有利;3)教师以及二语阅读材料编撰者应当巧妙设计和利用注释,以促进学习者的词汇附带习得。