【摘 要】
:
《道德经》作为一部中国古代哲学经典著作,内容博大精深,其外译是一种特殊的翻译,而哲学著作的外译首先需要哲学视域的诠释.安乐哲和郝大维两位哲学教授基于道家的关联宇宙论
【基金项目】
:
浙江师范大学2012-2013年人文社科一般研究项目研究成果,项目编号为SKYB201225
论文部分内容阅读
《道德经》作为一部中国古代哲学经典著作,内容博大精深,其外译是一种特殊的翻译,而哲学著作的外译首先需要哲学视域的诠释.安乐哲和郝大维两位哲学教授基于道家的关联宇宙论合作诠释英译的《道德经》,利用"点""域"关系分析,通过"自觉性诠释"翻译策略,为中国古代哲学典籍外译提供了一个新的视角.
其他文献
索尔*贝娄在<更多的人死于心碎>的小说中采用了人称转换和视角越界的叙事技巧.贝娄运用灵活变换的不定人称叙事方式,在"你"、"我"、"他"的人称转换之间游刃自如,并巧妙地由第
目的总结鼻中隔矫正术患者的围手术期护理措施、注意事项。方法我院自2008年3月至2012年3月对52例手术病人,实施鼻中隔偏区矫正手术,52例病人中年龄最大的为68岁,最小的16岁,
目的:探讨情感账户活动应用于放化疗肿瘤患者的护理效果。方法:自2011年1月起,在常规护理的基础上,对收住的放化疗肿瘤患者开展护患情感账户活动。通过对全科护理人员护患情
文章以数学形态学为基础,利用C++Builder语言编程,通过对一幅钢筋图像进行处理与分析,实现了数字图像滤波器,并利用该滤波器对钢筋数目进行了统计,取得了满意的结果,具有一定
<正> 1994年以来,我们运用弹刺法配合推拿治疗肩周炎86例,疗效满意。1临床资料与方法1.1临床情况:本组男54例,女32例;年龄42~85岁,病程3个月~2年。均为单肩发病,无确切外伤史。
成本控制是所有企业所面临的课题,而船舶修理、改装行业的成本控制在2009年以来世界经济下滑后显得尤为重要。在目前修船、改装的生产组织形式以外包为主的情况下,组成船舶修
本文先论析在特定的历史与现实情境下,"新加坡华文知识分子"的语义;再从历史发展的角度考察殖民地时代、独立建国时代和踏入二十一世纪后,新加坡华文知识分子的出身和特征,以
民间文艺具有很强的政治、经济和文化价值,但民间文艺的所属权益却屡遭侵犯,因此,很多学者主张把著作权作为民间文艺保护的主要手段,但我国至今在著作权保护方面只有一个法律
目的:观察复方参蓉汤对脾肾两虚型斑秃的疗效及安全性,为健脾益肾法治疗脾肾两虚型斑秃提供临床依据。方法:将66例斑秃脾肾两虚型患者按1:1比例分为两组。试验组服复方参蓉汤