【摘 要】
:
“三犬之风”是洛威尔与艾斯珂汉诗译本《松花笺》对李白诗句中“飙”字的译法,此一译法便为“拆字法”,即将单个汉字加以拆解,厘析各组字偏旁的意象特质,进而赋予其以诗性言
【机 构】
:
中国石油大学(华东)海外汉学研究所
【基金项目】
:
教育部人文社科重点研究基地重大项目(08JJD751070),教育部人文社会科学研究青年基金项目(13YJC751046),山东省高校人文社会科学研究计划项目(J13WD65),中央高校基本科研业务费专项资金资助(14CX04059B)
论文部分内容阅读
“三犬之风”是洛威尔与艾斯珂汉诗译本《松花笺》对李白诗句中“飙”字的译法,此一译法便为“拆字法”,即将单个汉字加以拆解,厘析各组字偏旁的意象特质,进而赋予其以诗性言说.中外学界对《松花笺》的褒贬不一,“拆字法”是纷争之焦点.对“拆字法”的非难,是未曾考量彼时美国诗界向东方寻求创作资源的时代吁求,忽视了西方“语音中心主义”传统的置入.“拆字法”发明出汉诗中某些汉字的诗意潜流,彰显出汉诗的审美空间,但亦会引致一些翻译败笔.
其他文献
通过对长庆油田伴生气现场测试和取样数据调查分析,从油气性质变化特征和开采特征两方面入手.按不同含水级别进行划分.应用数理统计的方法研究了伴生气的生产变化特征,讨论了生产
通过正交试验对影响环氧琥珀酸产率的主要因素:反应时间、反应温度、催化剂用量及氢氧化钠用量进行了考察。在乙醇体积分数占80%的水溶液中,复合催化剂各组分质量比为钨酸钠:钼酸
过套管地层电阻率测井的测量方法及其测量仪器的设计都是以传输线模型为基础的,但是实际测量环境的条件比假设条件——套管均匀,纵向分层均匀,径向无限均匀的传输线模型复杂得多
进入二十一世纪的今天,伴随着企业改革步伐的不断加快,身为企业的主人,企业生产力的主要代表,生活在社会最基本面的广大职工的思想意识也会随着社会形势的变化而变化。特别是目前