多元文化时空的翻译理论对话和建构——探析本雅明与成仿吾的翻译理论

来源 :现代语文:上旬.文学研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ZDLANJIBA
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
成仿吾在《论译诗》中进一步提出了理想译诗的四要素,在中国翻译史上影响深远。瓦尔特、本雅明在1923年的《译者的任务》提出译者的任务是在译语里激起原作的回声,为此,译者要找到的是体现在译语中的效果,即意向性,对后现代的结构主义以及翻译理论产生深远的影响。本文试图探讨二者翻译理论的相同之处,以及如何建构和对话多元文化时空的翻译理论。
其他文献
上个世纪八十年代末九十年代初一系列中国诗人的死亡昭示着什么?而海子的自杀更是其中代表。《面朝大海,春暖花开》则向我们昭示着在这个在这个贫乏的年代,诗人何为?
<正>2018年,我国公共法律服务平台建设迈出新步伐。目前,全国已建成县(市、区)公共法律服务中心2917个、乡镇(街道)公共法律服务工作站39380个,覆盖率分别达到99.97%和96.79%
在“互联网+”大数据时代下,零售相关数据量累积到30T以上,在整个零售营销过程中,如何挖掘数据的潜在价值,占据着重要地位。因此,针对全国800多万零售户,本文抽样采集零售户
目前国内外煤岩气层损害评价尚缺少统一的评价标准与指标。基于煤岩气层特点,分析了煤岩气层损害类型与机理,归纳了国内外分别从煤岩气层解吸性能、扩散性能和渗流性能进行评
烷基糖苷(APG)可提高聚合物的抗温抗污染能力,APG的引入可解决CaCl2钻井液流变性和滤失量控制难的问题.对CaCl2-APG水溶液的水活度和人造岩心浸泡稳定性进行研究,证明APG不但不