论文部分内容阅读
本文吸收功能主义翻译理论的观点;讨论了科技德语翻译教学的一种新型模式。这种模式主要包含了以下内容:一是改变学生由微观词句入手进行翻译的固有习惯,培养重视语篇把握的宏观视阈;二是使学生广义地看待翻译行为,将写作与文本编辑技巧的传授也纳入翻译教学;三是把真实的翻译材料引入课堂,使学生的学习与以后的工作尽量接轨;四是建立灵活的错误评价标准,既要求词句翻译的准确性,也强调语用、文化等层面信息传递的准确性。