医古文英译探讨

来源 :浙江中医杂志 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiaodixi000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
早在隋唐时期,中医学就传入日本,到了17、18世纪,又传到了西方。目前世界上接受中医治疗的人正日益增多。但是,应该看到,在海外的一些国家和地区,中医仍没有得到应有的重视,许多人对中医药学还存在偏见。要让中医、中药真正走向世界,广大的中医医务工作者以及中医翻译工作者的确任重道远。  中医学熔中国两千多年的传统医疗实践经验和中国古代哲学辩证法于一炉,理论独特,诊治方法与现代医学有异,而记录着中医药学的中医文献则尽为古文,费解难懂。这就决定了中医文献翻译的特殊性和困难性。正因为此,广大的中医翻译者一直在探索着如何用当代英语准确而又传神地翻译古代中医文献。  近读《医古文翻译技巧》(下称《上译》)、《Basic Theories of Traditional Chinese Medicine中医基础理论》(下称《学译》)等中医翻译著作,受益匪浅。但书中的一些译句似乎译得还欠推敲,为繁荣医古文的翻译,笔者不揣冒昧,特提出与医古文翻译工作者们商榷,以求抛砖引玉。为方便计,将《素问*四气调神大论》及其英译摘录于下。
其他文献
卒中是围手术期严重并发症之一.由于手术部位、手术复杂程度和患者基础疾病的不同,围手术期卒中的发生率差异很大,诱导麻醉和术中处理对卒中发生也有着重要影响.围手术期卒中
目的 观察上海地区缺血性脑卒中患者实施规范化二级预防所需的药物费用负担.方法 按照患者的危险因素分层及指南要求进行二级预防所需的药物费用的个体化测算,并结合患者的经
目的:总结肾上腺转移癌的临床特点与诊治体会。方法:回顾性分析1996年12月~2010年2月收治的肾上腺转移癌患者45例临床资料:原发肿瘤包括肺癌23例(51.1%),肝癌5例(11.1%),肾癌5
目的 观察经导管肝动脉化疗栓塞(TACE)联合索拉非尼治疗中晚期肝细胞癌的有效性和安全性.方法 40例已接受过TACE治疗的中晚期肝细胞癌患者口服索拉非尼单药治疗,400mg,2次/d,
乳腺癌是女性常见的恶性肿瘤之一,严重危害女性健康.人们对生活质量和形体美容需求的增强促进了治疗模式的改变,使得乳腺癌的热消融治疗得到了充分发展.常用的消融治疗方法包
探讨数据挖掘技术在亚健康状态研究中的应用.主要结合以下3个方面:证候分布、症状构成、症状对证候诊断的贡献率;亚健康状态与证候之间、症状与证候之间、证候与证候之间的关
目的 检测Wnt5a及Frizzled-1(Fzd-1)基因在肛门直肠畸形(anorectal malformations,ARM)胎鼠直肠肠壁的胚胎发育过程中的表达变化,探讨其可能与肠壁神经肌肉发育的关系.方法
目的 对比研究自然腔道内镜外科(NOTES)中PEG胃造瘘术及针刀胃造瘘术在操作过程、并发症及瘘口愈合方面的差异.方法 实验犬随机分为4组,每组4只,每只犬胃前壁分别行内镜下PEG
蒙古文字自上而下的竖向连缀型字符在应用过程中有诸多弊端 ,笔者通过在教学中对横向缀字方式授课的应用 ;认为 ,在那些采用国际通用横缀型字符表述类科目的蒙古文授课教学中
目的 探讨单纯疱疹病毒性角膜基质炎(HSK)静止期患者泪膜稳定性变化.方法 前瞻性对照研究.连续收集2007年12月至2009年3月在厦门大学附属厦门眼科中心定期就诊的24例单眼患病