明清词“列锦”结构模式的发展演进考察?

来源 :语言研究集刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lizhihua511352981
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“列锦”是一种有意摒弃动词与虚词,而纯粹以名词铺排的形式传情达意的修辞手法。“列锦”植根于汉语之中,既鲜明地体现了汉语语法的特点,又契合汉民族的审美追求。因此,“列锦”一经《诗经》创出,便在随后的历代诗、赋、词甚至小说中得到广泛运用,并在结构模式上有了很大的变化,许多新模式被陆续创出。从唐中期发展起来的词,适应文体的变化,在“列锦”结构模式上又有了新发展。明清词在唐五代词特别是宋词高度发展的基础上又有了新变化,其在“列锦”结构模式上既有继承,也有很多新的创造,鲜明地体现出“列锦”作为一种修辞方式所特有的旺盛生命力。 “Pagoda ” is a kind of rhetorical tactics of deliberately abandoning verbs and function words, but purely in the form of noun arrangement. “Columnist ” rooted in the Chinese language, not only clearly reflects the characteristics of Chinese grammar, but also fit the aesthetic pursuit of the Han nationality. Therefore, once the “Great Wall” was created by The Book of Songs, it was widely used in the subsequent poems, fu, novels and even novels of the past, and great changes have taken place in the structural models. Many new models have been successively established Out The words developed from the middle period of the Tang Dynasty have adapted to the changes in style and have made new progress in the structural model of the “Great Wall”. On the basis of the high development of the Tang, the Five Dynasties, especially the Song Ci, the Ming and Qing Ci have undergone new changes. They inherit in the structure of “Columnar ”, there are also many new creations, clearly show "As a rhetorical means unique vitality.
其他文献
道经是我国古籍的重要组成部分,里面有大量的疑难语词,是文献整理和解读中的一大障碍。文章选取了“偏并”“俺俗”“抄注、抄题”“贪作”“方头”“料剩、粮剩”“育育”等