论文部分内容阅读
《蜘蛛女之吻》是一次语言的交会,一场心灵的碰撞,一阕生死的共鸣或谐振。语言脱缰的野马并被驯化成会说话的马人,而附体于叙事表面声音下的幽灵。是的,我迷恋幽灵叙事。鉴于小说人物的同性恋倾向,或用荣格的话来说,他们是阿尼玛和阿尼姆斯原型模糊乃至兼容、颠倒的人。这也意味着充斥于作品内外的对话色彩与思辨意味,本然织造一种充满了沉浸感的形式。
Spider-Man Kiss is a verbal encounter, a collision of minds, a life-or-death resonance or resonance. The wild horse of the language is domesticated into a talking horse, attached to the ghost under the surface of the narrative. Yes, I’m obsessed with ghost stories. In view of the homosexuality of novels, or in Jung’s words, they are the prototypes of Anima and Animus that are ambiguous and even compatible and upside down. This also means that the color of dialogue and speculative meanings, which are filled with both inside and outside the work, naturally weave a form that is full of immersion.