中国文学外译的滤写策略思考:世界主义视角——以葛浩文的《丰乳肥臀》英译本为例

来源 :外语研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:king0083
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文立足世界主义视角,对葛浩文从事中国文学外译实践所采取的滤写策略进行探证与思考,阐述了全球化语境下翻译滤写策略的世界主义张力及其对于文学文化民族性的抑制效应,并由此指出,我们在推广并融入世界主义潮流的同时必须尊重、维持并维护自身文学文化的民族性,这是经由翻译路径践行中国文化"走出去"战略必须承担的历史责任。
其他文献
农业机械化、农业机械推广、新技术推广是农业机械管理部门的重要工作之一,在认识到农业机械技术推广的重要性的前提下,在现阶段分析了农机推广的难点,希望新技术可以促进发
<正>20世纪以布林顿森林体系为轴心的国际金融体系已经走向终结,21世纪金融全球化需要新范式。本文认为,中国发起成立亚投行,以及世界其他国家对亚投行的纷纷参与,体现了以中