高职院校英语翻译教学策略研究

来源 :疯狂英语(理论版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:wbgbg
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译能力是每一位学生必须具备的英语素质,也是高职院校英语翻译教学的重要目标,而为了提升翻译教学的质量和效率,教师必须积极探寻翻译教学以及学生在翻译学习中的薄弱环节,从而有针对性的给予学生翻译学习指导,并通过教学方法的创新和优化来有效实现翻译教学目标。
其他文献
高职英语的教学目标是培养实用型、技能型的英语人才,要让高职学生真正具备英语的实际运用能力,那必须深入理解英语的语义内涵和精髓,这就要求教师在教学中需要注意培养学生
Dictation is a complicated process of decoding information and reorganizing meaning of an utterance and it has long been used to measure students’ language pro
在国家高速发展的当今社会,高新技术的应用越来越重要,它涉及各个领域当中。在教育行业的发展中,运用新技术也是很有必要的。在对英语行业的职员培养的时候英语教学的技能对
以高职院校学生为调查对象,运用问卷调查法和访谈法对我国高职院校学生英语学习课堂焦虑的现状、原因及其特点进行分析,并结合心理教育学的相关理论,提出降低高职院校学生英
根据社会文化理论的核心概念如"中介""最近发展区""内化""支架"等分析英语演讲比赛的特征,然后在此理论下对选手受益影响做个案研究。研究发现,参加演讲比赛对选手来说既是知识成长又
现代多媒体技术的发展为多模态教学提供了可能性,而电影作为一种新型的学习材料,融文本字幕、语音、图像等多模态信息传播媒介于一体。本研究旨在探索多模态视听说教学中原版