论文部分内容阅读
相信很多关注歌坛发展动向的读者朋友大都看到过一段让人印象深刻的视频,那就是由国际著名男低音田浩江致力于推动的“I SING BEIJING——国际青年声乐家汉语歌唱计划”中,一群经过认真选拔而肤色各异的外国青年歌唱家以训练有素的歌喉在国内外舞台上字正腔圆地演唱《我的祖国》《我爱你,中国》《在希望的田野上》等极具代表性的中国当代声乐作品。显然,在我们对西方音乐的学习和认识不断深入的当下,中国的声乐作品也不断得到推广和传播,外国人演唱中国声乐作品逐渐成为一种文化现象。为此《歌唱世界》编辑部特别组织了本期专题稿件,试图从多个角度对“外国人演唱中国声乐作品”的现象进行分析与解读,以飨各位读者。
I believe a lot of readers who are concerned about the development trend of the music industry have seen an impressive video, which is dedicated by Tian Haojiang, an internationally renowned male bassist. “I SING BEIJING - International Youth Vocalist Chinese Singing Program” , A group of carefully selected and diverse foreign young singers singing “My Fatherland” “I love you, China” with well-trained singing voice in the field of hope in the field of hope “And other representative contemporary Chinese vocal works. Obviously, at the moment when our learning and understanding of western music is deepening, the vocal music works in China are continuously promoted and disseminated. It is becoming a cultural phenomenon that foreigners singing Chinese vocal music works have become increasingly popular. To this end, the editorial department of ”Singing World“ specially organized this special issue of articles, trying to analyze and interpret the phenomenon of ”singing vocal works by foreigners in China" from many angles to all readers.