【摘 要】
:
为了彰显了博大精深的中国传统文化,提高文化负载词汉英翻译的质量,以释意论的视角探究了文化负载词的定义、分类和具体翻译方法,研究表明,释意论翻译观突破了传统翻译理论的
【出 处】
:
辽宁工程技术大学学报(社会科学版)
论文部分内容阅读
为了彰显了博大精深的中国传统文化,提高文化负载词汉英翻译的质量,以释意论的视角探究了文化负载词的定义、分类和具体翻译方法,研究表明,释意论翻译观突破了传统翻译理论的窠臼,对成功进行文化负载词的口译翻译提供了实践指导。
其他文献
随着互联网的迅猛发展。对网站建设提出更高的要求。主要阐述PHP技术在网页设计与实现。网页自动生成工具是为解决传统建站方法的不足,在市场需求的大环境下应运而生的,从而
<正>《围城》里的经典台词,似乎正印证了当下金融人才进进出出的场景。"围在城里的人想逃出来,城外的人想冲进去,对婚姻也罢,职业也罢,人生的愿望大都如此"——《围城》里的
俚语有许多典型的语义特点,如俄语青年俚语的多义性特点、隐义性特点和转义性特点等,又如汉语青年俚语的字义和实义特点、本义和喻义特点、并义和偏义特点等.通过对俄汉青年
皮卡是一种宜商宜家的运输车型,既具有良好的越野性能和载货能力,又有轿车般的舒适性。随着我国农业现代化的发展,农村土地实施集约化经营的政策逐步推广,农民的生活水平逐渐
现阶段我国翻译学科及翻译专业教育在蓬勃发展、取得佳绩的同时,人才培养的教育教学体系尚不成熟,许多地方高校翻译本科专业在专业设置、人才培养、师资培训、课程设置等方面
[研究目的]本文通过基肥+追肥的施肥方法,研究沼肥的不同施用方法对糯玉米根际土壤肥力和微生物数量的影响.[方法]每小区五行,三次重复,完全随机区组设计,施肥方法分为基肥+追
我国南方地区气候类型多样,雨水充足,适宜小麦和水稻生长发育,这些地区的水稻收割期一般在10月中下旬和11月上旬左右正是小麦播种的最佳时间,而这一时间段内常常会遇到长期干
王守仁是明代杰出的哲学家、文学家、军事家,更是一位具有深谋远虑的教育家,他从致良知的哲学观点出发,提出儿童教育体制,希望教育可以使人达到"明人伦"的思想境界。他的许多
目前,在语文教学和考试中,有一种"淡化文体"的倾向,对学生语文能力的培养产生了较大的影响。那么,语文教学应该如何看待文体问题?能否简单地说"淡化文体"?如果不是,在阅读和