论文部分内容阅读
《道德经》是中国哲学史上的一部经典巨著,它蕴含了丰富的哲理和智慧,吸引了不少国内外学者的关注和研究,不同时代的学者对其有不同的理解,并留下了众多译本.本文就亚瑟·韦利和林语堂的译本进行了对比研究,并分析了两译本不同的原因,同时期待今后能进一步加强东西方文化交流,不断提高翻译质量,丰富发展人类思想文化宝库.