从多元体系理论角度论林纾文学翻译的主要特点

来源 :科技信息 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liuweiljfs
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在晚清时期曾有一次对外国文学翻译的繁荣发展。为了迎合预期读者,像林纾这样的翻译家在翻译过程中都更倾向于使用文言文。根据多元系统理论,翻译活动受到文化,政治,历史等等因素的影响。此外,不同时期会导致翻译方法或策略使用的差异。因此,从多元体系理论来看,林纾主要采用的归化翻译策略看似矛盾,其实是对特殊时期社会环境的一种妥协。
其他文献
纳米技术是近年来风靡一时的新型技术,纳米技术及其应用将超过计算机工业,成为未来信息时代的核心。太空开发也已逐渐从理想变为现实,人们正在开始从月球走向火星的星际旅行。前
随着世界信息化发展速度的明显加快.高等院校的宣传方式也有了明显的改变。这其中多媒体技术的应用,在这一发展过程中发挥了极其重要的作用。
根据国内外装饰教育的现状与发展趋势,要求培养大批既有美术技能.又有科技应用与创新能力的现代设计师.结合本校中职装饰专业教学的实际情况.通过营造工学结合的教学环境,实施“校
展望了三网融合对广电增值业务发展带来的机遇,探索研究广电网络运维外包管理模式,以提高广电在服务方面的竞争力。